Читаем Холостяки умирают одинокими полностью

Мне снова повезло. Видимо, Айрин еще бодрствовала. Я услышал скрип кровати, шаги босых ног, а потом голос, полный тревоги.

– Это Дональд, – сказал я.

Дверь приоткрылась.

– Дональд, – произнесла Айрин, колеблясь, – я не одета…

– Халат у вас есть?

– Нет у меня халата…

– Накиньте одеяло, – посоветовал я шепотом. – Мне надо срочно переговорить с вами.

– Минуточку…

Через мгновение она вернулась, кутаясь в одеяло.

– Не включайте свет, – предупредил я все так же шепотом. Потом вошел в дом и плотно притворил за собою дверь.

– Здесь очень тонкие стены, соседи узнают, что у меня… что я принимала посетителя…

– Ну и прекрасно. Люди наверняка диву даются, с чего это вы сюда одна заявились. Стоит ли обманывать их ожидания? Вы видели газеты?

– Да.

– Завтра появится кое-что новенькое. Вы узнаете, что полиция ищет меня.

– Вас?

– Совершенно верно. Говорите потише.

– Почему вас ищут?

– У меня был выбор. Либо явиться в полицию и рассказать о вас, либо исчезнуть, и пускай они достают меня в поте лица своего.

– Как они разнюхали про вас?

– Прочтете в газетах, нет времени говорить об этом. Из газет я узнал, что у Даулинга не осталось близких родственников.

– Да, я читала.

– Подробнее можете раскрыть эту тему?

– Он мне тоже говорил, что очень одинок, что у него нет никакой прямой родни.

– Мало ли! – возразил я. – Бывают еще всякие двоюродные братья, племянники и прочие.

– Куда вы клоните, Дональд? Будить человека среди ночи и затевать беседу бог весть о чем…

Она сидела на краю кровати, и свет, льющийся с улицы через окно, придавал еще больше резкости чертам ее обеспокоенного лица.

– Вы все-таки должны отдать себе отчет в следующем, – заявил я. – Ваш сын – сын и Герберта Даулинга. Пусть незаконный, но в любом случае единокровный. Ближайший его родственник.

У нее перехватило дыхание.

– Дональд, вы хотите сказать… это что-то значит?

– Это может значить весьма много – в зависимости от аргументации… Это может много значить для вас, для вашего сына и чрезвычайно много для дальней родни, которая зубами и ногтями ухватится за поручни уходящего поезда.

– Вы хотите сказать, они втянут меня в эту историю и сына тоже?

– Черт побери, – вскричал я, – когда вы наконец повзрослеете?! Они втянут вас в эту историю и разорвут в клочья. Они постараются сфабриковать против вас непотопляемое дело об убийстве. Они припишут вам шантаж и объявят, что вы преследовали Даулинга под предлогом, будто он отец вашего ребенка. Короче говоря, Айрин, игра превращается в драку.

– Есть ли выход? Что мне делать?

– Выходов тьма, – сказал я.

– Вы согласны помочь, Дональд?

– Я уже помогаю, идя на риск. Пока не угодил в лапы полиции, смогу влиять на события. Вот когда они меня схватят, я уже ничего сделать не смогу… А теперь мне нужна ваша помощь.

– Какая?

– Вы не выпускали Даулинга из виду, знали, чем он занят. Встречаясь с вами, он наверняка откровенничал… Вы понимали его, и он это понимал. Вы вникали в его проблемы, сопереживали. Вероятно, вы были по-прежнему влюблены в него, хотя и не хотели воскрешать прежние отношения. Став матерью, вы чувствовали ответственность за сына, хотели дать ему достойное воспитание… Стало быть, вы знаете о Даулинге многое из того, чего другие, быть может, не знают. Время от времени он встречался с женщиной, которая служит, предположительно, в его конторе. Мне надо знать, кто она.

– Опишите ее, пожалуйста.

– Лет двадцати шести, во всяком случае, не больше тридцати одного. У нее большие темные глаза, длинные ресницы, необычная походка, очень соблазнительная, но без вульгарного вихляния…

– Дорис Джилмен, – прервала она меня.

– Допустим. Кто она?

– Я знала, что Герберт… что он ею интересуется, но не может порвать с Бернис Клинтон. У нее крепкая хватка… Я никак не могу заставить себя говорить о нем в прошедшем времени. Дональд, вы должны понять…

– Не беспокойтесь, – уговаривал я Айрин. – Я все понимаю. Но сейчас у нас совершенно нет времени на сантименты. Мне нужны факты, и чем быстрее, тем лучше. Расскажите о Дорис Джилмен.

– Она женщина-загадка. Мне трудно говорить о ней или о ее окружении, она умеет держать язык за зубами… Знаю, что Герберт по-дружески ею интересовался, по-моему, она была его советчицей. Но чтобы там возник какой-нибудь интим… этого я утверждать не могла бы.

– Я тоже не утверждаю, может, интима и не было… Но вот вопрос, где найти эту женщину?

– Не знаю. Кажется, я слышала, будто она… Нет, простите, Дональд, вряд ли я смогу вам помочь.

– Допустим, – согласился я. – Тогда другой вопрос. У Бернис Клинтон есть квартира в Санта-Ане, живет там под именем Агнес Дейтон. Квартира шикарная. И я полагаю, без денег Даулинга не обошлось.

– В Санта-Ане? Да нет же, – возразила она. – Даулинг снимал для нее квартиру в Лос-Анджелесе…

– По какому адресу?

– Улицы я не знаю. А дом – «Реджина-Армс».

– Ладно, тогда еще один вопрос. Бернис Клинтон оформилась в мотеле «Плавай и загорай» под тем же псевдонимом Агнес Дейтон. Вопрос в следующем: с какой целью она зарегистрировалась в мотеле «Плавай и загорай»?

– Не знаю, – покачала головой Айрин.

– Вы встречались с Даулингом там?

– Да.

– И не раз?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже