- Возможно, сэр. Но он… преподает все по учебнику. Несколько зелий из программы этого курса мне не знакомы, и я боюсь, что результат будет плачевный. Все же я не гений зельеварения.
- Это сейчас было очень толсто, Поттер, – поморщился Снейп. – Но я думаю, у меня есть для тебя хорошее подспорье. Жди здесь.
Профессор удалился. Гарри устало опустил голову на сложенные перед собой на парте руки. Концентрация внимания – вот что особенно сильно страдало у юноши в последнее время. В первую очередь, эмпатия настолько изменила картину его мира, что находиться в одном помещении с большим количеством волшебников, да еще подростков – то есть совершенно неуравновешенных и постоянно испытывающих огромный спектр довольно сильных эмоций, – было сущей пыткой. У Гарри буквально голова гудела. Во-вторых, вампирьи чары. Если днем он более-менее мог успокоить себя тем, что никаких причин для паники или даже беспокойства нет и Ролар в Долине в полной безопасности, то ночью доводы рассудка на подсознание не действовали: Гарри постоянно мучили кошмары, и юноша предполагал, что избавиться от них можно только одним способом… Естественно, что на фоне плохого сна и постоянного переутомления днем Гарри страдал рассеянностью на уроках.
Вернулся Снейп с довольно-таки потрепанным учебником по зельям за шестой курс. Гарри удивленно посмотрел на него и достал из сумки точно такой же новый.
- Это – мой, – спокойно пояснил Снейп. – Он с пометками. Их делал я сам, когда был твоего возраста. Думал… Впрочем, не важно. Бери.
Гарри принял из его рук «Расширенный курс зельеварения» как драгоценность. Перелистал несколько страниц, испещренных пометками на полях, сделанными таким знакомым мелким почерком.
- Спасибо, сэр! – юноша сиял. – Когда мы проведем очередное занятие?
- Время поджимает, Гарри, – помрачнел Снейп, присаживаясь на край соседней парты. – Очередное собрание у Лорда в эту субботу. Неплохо было бы, если бы утром в субботу мы уже закончили с аппарацией. Темный Лорд вполне может назначить вашу встречу на воскресенье.
Гарри кивнул и, еще раз поблагодарив профессора, отправился прямиком в совятню. Нужно было написать Ролару.
Несмотря на то, что Гарри подсказал Драко такую прекрасную идею с Исчезательным шкафом, дела у юного Малфоя были неважные. Во-первых, его помолвка с Пэнси обязывала его проводить с ней хоть какое-то время, чтобы не вызвать подозрений у Темного Лорда. Во-вторых, починить неисправный шкаф было не так-то просто. Паркинсон вела себя как последняя шлюха из Лютного и жутко надоедала Драко своими приставаниями. Спать с ней он не хотел принципиально, ведь юноша прекрасно знал, что ни за что не женится на этой надоедливой заносчивой девице, будь она хоть трижды чистокровной.
Гермиона ходила злая, подчёркнуто обращаясь только к Гарри или Блейзу, но ни словом не обмолвилась о причинах своего поведения. Впрочем, они были понятны и без слов. Гарри сочувственно смотрел на них обоих: когда Драко думал, что его никто не видит, он украдкой из-под отросшей челки, которую перестал укладывать назад заклинанием, бросал на гриффиндорку полные тоски взгляды.
Занятия у Слагхорна проходили традиционно скучно: профессор неимоверно хвалил Гарри, даже слишком, но юноша только загадочно улыбался в ответ и ревностно следил за тем, чтобы Слагхорн не заметил, что у него за экземпляр «Расширенного курса зельеварения». Пометки профессора были значительно интереснее и полезнее основного текста, и Гарри часами изучал книгу: пометки касались не только зельеварения. Юноша с удивлением узнал, что профессор уже в таком юном возрасте обладал достаточными знаниями, чтобы самостоятельно изобретать заклинания – талант куда более редкий, чем к зельям. Однажды взгляд Гарри упал на форзац книги. Юный маг опешил. Рукой профессора на книге было написано: «Собственность Принца-полукровки».
Гарри казалось, что три дня, что оставались до субботы, тянутся как три месяца. Полученная Поттером на второй день с совиной почтой записка от наставника была прочитана раз 20, прежде чем до Гарри сквозь бешено стучащую в висках кровь дошел ее смысл: «Буду, как договорились, малыш. Скучаю. Р.»
Блейз заглянул через плечо Гарри и улыбнулся:
- Скоро увидишь его?..
- Да…
- Рад за тебя, – юноша похлопал Гарри по плечу.
- Тебе легче, – Гарри подмигнул.
- Не скажи, – Блейз уставился в тарелку с остывающей кашей. – Я очень скучаю… мы… не видимся почти, а когда видимся… Понимаешь, здесь… ну… У меня такое впечатление, что…
- Так. Давай не здесь, – Гарри серьезно посмотрел на друга. – Слишком много любопытных ушей, да, Захария?.. – обратился Гарри к проходившему мимо и как бы случайно затормозившему возле них пуффендуйцу. Тот хмыкнул и, завязав шнурок, направился к двери.
- После обеда на нашем месте? – спросил Блейз, Гарри кивнул.
Поттер стремительно несся по коридорам подземелья, торопясь покинуть замок и выйти к подземному причалу. Блейз уже ждал его. Гарри приблизился к одинокой фигуре, скрючившейся на камнях.
- Это я, – спокойно сказал он, присаживаясь рядом. – Выкладывай.