Читаем Хорошая девочка попадает в неприятности полностью

В последнее время он много работал и плохо спал. Дни превратились в бесконечный цикл, разорвать который Бриан был не в силах. Стоило ему сделать попытку остановиться и попытаться посмотреть в будущее дальше, чем на день, как в голове вспыхивал вопрос: "А что дальше?". И ответа у магистра не было. Пустота периодически подавала голос, осыпая Бриана упреками, но никаких конструктивных идей не предлагала. Она вообще ничего не предлагала и, пожалуй, в первый раз в жизни это по-настоящему злило Бриана.

Наконец король произнес заключительное слово, поблагодарив своих лордов за мудрые советы, и заседание закончилось. Магистр попытался быстро выскользнуть из зала, но в дверях был атакован бочкообразным лордом Дрисколлом, который спешил поделиться впечатлениями от прошедшего собрания. Пришлось слушать и вежливо улыбаться, представляя, как он превращает навязчивого придворного в червя или крысу. Толстую, мерзкую, с длинным голым хвостом.

— А вы когда порадуете нас хорошими новостями, лорд МакНуад?

— О каких новостях вы говорите, лорд Дрисколл?

— Послушайте, Бриан, я был близким другом вашего отца и считаю, что имею право дать вам совет. Все мы знаем, как вы преданы короне и как много трудитесь на благо королевства. Но вы не только магистр и придворный маг, Бриан, вы — лорд МакНуад и у вас есть долг перед домом и предками.

Если бы они стояли не в зале, еще заполненном людьми, а где-нибудь в тихом уединенном месте, то молодой Фергюс прямо сейчас стал бы новым лордом Дрисколлом. Но место было неподходящее, и Бриан сдержался, одарив старого лорда убийственной улыбка. Увы, Дрисколл был глуп и настойчив — прескверное сочетание для собеседника.

— Вам нужен наследник, тот, кто после вашей смерти повесит портрет в родовом замке. Тот, кто продолжит ваше дело и дело вашего отца. Тот кто…

— Я услышал вас, лорд Дрисколл, — голос магистра прозвучал на удивление спокойно, — и подумаю над вашим словами.

— Тогда, может, согласитесь прийти на ужин? Моя Элинор…

— Благодарю за приглашение, лорд Дрисколл, но сейчас мне надлежит заняться подготовкой к Лугнасаду и приезду невесты. Передайте вашей дочери, что я почту за честь танцевать с ней на праздновании обручения.

— Вы совершенно правы! Долг перед короной превыше всего. Элинор конечно…

Но лорд МакНуад уже покинул комнату. Ему нужно было срочно попасть в лабораторию и проверить один образец. Похоже, у него появился ответ на злополучный вопрос.

Трудовые будни в Гланнабайне неуловимо напоминали Лене ее прежнюю жизнь. Только без кофе, по которому она жутко скучала. А так все то же: планирование, летучки, встречи, много работы и приближающиеся дедлайны. У нее на руках оказались три проекта. Во-первых, Золушка. Черновой вариант сюжета и персонажи были одобрены Сольвейг. Правда некоторые кустовые рояли пришлось адаптировать под местную специфику, превратив в изящные арфы. И сейчас Лена занималась собственно написанием текста, тестируя каждую сцену на подруге, правя и переписывая. Во-вторых, получение Сольвейг звания мастера. А для этого был необходим исключительный шедевр. Этап эскиза девушки успешно прошли, и сейчас Сольвейг работала над прототипом, после которого предстояло пошить уже финальное изделие. И в-третьих, мастерская, точнее модный дом. Здесь все было на стадии оценки затрат и рисков, и девушки работали вместе, покрывая листы бумаги списками товаров, статей расходов и столбиками цифр.

Погруженная в интересное дело и воодушевленная открывшимися перспектива Сольвейг скоро перестала походить на бледную тень. Лена с удовольствием наблюдала, как из кокона прошлой травмы появляется умная, активная и целеустремленная девушка. Иногда у нее случались тяжелые минуты, и тогда Лена давала подруге возможность погрустить и выплакаться, а сама молча сидела рядом, обеспечивая моральную поддержку. Правда на улицу Сольвейг выходила неохотно, разве что в храм и изредка на рынок, и только вместе с Леной. И в присутствии мужчин замолкала и замыкалась.

Сольвейг молча стояла рядом, пока Лена торговалась с мясником или торговцем рыбой, держала корзинку и похоже было, что мысли ее витают где-то далеко. Исключение она делала только для Рина. Его подруга, к большой радости Лены, сочла безопасным и относилась к магу с исключительным почтением, называла не иначе как магистр Ринвальд. Главную роль в этом, пожалуй, сыграло то, что Рин общался с девушкой очень аккуратно, с большим уважением. Оба они горячо любили свое дело, а умение ценить чужой труд и тяга к знаниям делали их отличными собеседниками.

Портновское дело оказалось одним из немногих, куда Рин не приспособил до этих пор свой талант изобретателя. Но скоро Сольвейг получила набор иголок и булавок, которые не тупились и не терялись, тонкий и легкий наперсток, супер ножницы, резавшие только неживую ткань и сейчас магистр трудился над проектом швейной машинки. О ней Рину по-тихому нашептала Лена. Ужинал он все чаще у них.

Перейти на страницу:

Похожие книги