Читаем Хорошая наследственность (СИ) полностью

   Измученный Гарри покосился в угол огромного кабинета, где на ворохе мягчайших шкур и подушек двое его сыновей делили Нагайну, которой была ровно одна штука, и на двоих делиться она никак не хотела.


   - Мда...


   Малыши растянули несчастную змею словно веревку, и теперь занялись перетягиванием своеобразного живого каната. Выпучившая глаза змея сопротивлялась изо-всех сил, но что она могла сделать против двух малолетних бандитов, один из которых бывший Волдеморт, а другой - бывший Поттер?


   Ничего. Ровным счетом ничего.


   Маленький Певерелл вцепился в хвост змеи, как клещ, и сосредоточенно пыхтел, помогая себе магией. Гарри отчетливо видел, как протуберанцы энергии выстреливают из его ядра и обвиваются на какое-то время вокруг Нагайны, усиливая цепкость. Бывший Волдеморт тоже не сдавался: он пытался использовать магию осознанно, вот только детское тело, это детское тело, у него с осознанностью проблемка, как ни пыхти. Зато всплески шли просто на "Ура!".


   Нагайна умоляюще смотрела и жалобно шипела, жалуясь маленькому Хозяину на злобного покусителя, а временами и покусателя: разозлившись, что такая замечательная игрушка никак не дается в руки целиком, Гарольд вцепился в хвост всеми двенадцатью зубами, вызвав практически истерический визг у несчастной змеи.


   Проблема фамильара встала в полный рост.


   Озабоченный своим душевным здоровьем и сохранением окружающей среды, Гарри достал каталоги существ, способных хоть как-то справится с буйный темпераментом сына, и сейчас листал их, отметая кандидатуры одну за другой. Сразу же были отброшены существа, выполняющие в большей степени декоративные функции, или слабые, как бойцы: книзлы, совы и жабы, различные пушистики и пернатики, которые только и могут, что мурчать и слегка царапать. Ему нужно создание способное защитить маленького ребенка, сильное, выносливое, разумное, понимающее человеческую речь, в идеале - могущее говорить, способное не только выполнять команды, но и противостоять им, красивое, способное маскироваться.


   Прорва требований, вот только как их совместить?


   Как и все Певереллы, малыш в первую очередь - змееуст. На серпентарго мальчик говорит просто прекрасно, в отличие от английского, который ему приходится учить осознанно. Кроме того, у него присутствует тяга к змеям, может найти ему змею?


   Гарри скептически покосился в сторону детского уголка, где угомонившиеся дети спали в кольцах счастливо отдувающейся Нагайны. И будет у него серпентарий... Хотя... Певереллы это еще и Гриффиндор. А он был...


   На губах парня расцвела счастливая улыбка, увидев которую, большинство магов сбежали бы с дикими визгами и воплями, а меньшинство сделали бы лужу. Огромную.


   Встав, Гарри наложил на детей и благодарно посмотревшую на него змею согревающие чары, и вышел из кабинета. Он отлично знал, что ему нужно. И именно это было в подвалах Замка-на-костях.


   ***


   Замок-на-костях. Мрачное здание, поражающее своей архитектурой и интерьером. Подвалы Певерелл-гарда зарылись глубоко внутрь твердой скальной породы, прорастая запутанной сетью подземелий. В отличие от наземной части подвалы остались нетронутыми, сохраняя в своих стенах массу полезных вещей: артефакты, золото, съестные запасы, колодцы с водой, звери, находящиеся в стазисе, растительные и животные ингредиенты, книги, оружие и многое, многое другое.


   Гарри стремительным шагом промчался по переходам, устремляясь к нужному ему помещению. Открыв дверь, парень попал в большую комнату, где в специальных клетках спали детеныши различных зверей, причем, магических. Чистопородных среди них не было: все обитатели этого помещения являлись химерами или гибридами.


   Выбор был велик, теперь Гарри предстояло найти того, кто будет расти вместе с его сыном, хранить и защищать его, станет ему другом на всю его жизнь. Что ни говори, а Волдеморту с Нагайной повезло. Изначально это была кобра, но после нескольких экспериментов Риддла, нахождения в ней куска его души и проведенного Гарри ритуала это уже была не просто змея, а химера.


   Нагайна выросла до невероятного для своего вида размера - десяти ярдов, поправилась, став толщиной с бедро взрослого мужчины в самом толстом месте, обзавелась невероятно токсичным ядом, бронированной чешуей и развитым разумом, научилась менять размер по своему желанию. Она стала надежной опорой для маленького Слизерина, которого обожала.


   Гарольду требовалось что-то подобное, но змея ему не совсем подходила. Этому маленькому смерчу требовалось нечто шустрое, и желательно летучее. К счастью, в запасниках был подходящий экземпляр.


   Певерелл подошел к нужной клетке и, открыв, достал из него свернувшегося клубком самого обычного на первый взгляд котенка пантеры. Маленький, месяца четыре, не больше на вид, мягкий меховой клубочек... на первый взгляд. А вот на второй... один из предков увлекался химерологией и выведением новых видов, скрещивая кого угодно с кем попало. И на руках Гарри лежал результат одного из его опытов.


Перейти на страницу:

Похожие книги