Робин не поняла, что имел в виду Филипп Лоу, и приписала странность последней реплики его глухоте, а кроме того, она слишком устала, чтобы пытаться выяснить ее смысл. Она поехала домой и проспала почти до вечера, а когда проснулась, напрочь обо всем забыла. И только приехав в Университет на следующее утро и увидев Вика Уилкокса, который беседовал с Лоу в переполненном коридоре возле английской кафедры, она снова вспомнила о том странном разговоре. Вик, одетый в черный деловой костюм, в начищенных кожаных ботинках, выглядел среди по-весеннему ярких и легкомысленных нарядов студентов как черный ворон, подсаженный в клетку к экзотическим птицам. Рядом с Виком даже Филипп Лоу в бежевом хлопчатобумажном пиджаке и в мягких туфлях от «Хаш Паппиз» казался поразительно несолидным. Лоу увидел Робин и жестом подозвал к себе.
— Ну, вот и вы, — сказал он. — Я обнаружил вашу тень перед дверью кафедры, одинокого и неприкаянного. Оказалось, что он ждет здесь с девяти часов.
— Привет, Робин, — сказал Вик.
Робин не обратила на него внимания.
— В каком смысле
— Ну, тогда все ясно, — понимающе кивнул профессор.
— Да, это второй этап Теневого Резерва. Мы говорили об этом вчера.
— Я не понимала, о чем вы говорили, — сказала Робин. — Да и сейчас не пойму, — прибавила она, хоть и начала догадываться.
Филипп Лоу беспомощно переводил взгляд с одного на другого.
— Я думал, что мистер Уилкокс…
— Я писал вам об этом, — подсказал Вик.
— Видимо, письмо затерялось, — ответила Робин. Она заметила, что в другом конце коридора, возле расписания занятий третьего курса, стоит Мерион Рассел и смотрит на них так, словно пытается понять, кто же такой Вик Уилкокс.
— О господи! — воскликнул Лоу. — Так вы не знали, что мистер Уилкокс придет сегодня?
— Нет, — сказала Робин. — Я вообще не рассчитывала его увидеть.
— Видите ли, — объяснил Лоу, — во время каникул, пока вас не было в Раммидже, мистер Уилкокс обратился к вице-канцлеру с предложением продлить программу Теневого Резерва. Видимо, этот эксперимент произвел на него такое впечатление… — сказал Лоу и обнажил в широкой улыбке свои желтые зубы, — …что он решил его продолжить, так сказать, в обратном направлении.
— Да, теперь я стану вашей тенью, — сказал Вик. — В конце концов, если основная мысль состоит в том, чтобы укрепить связи между промышленностью и Университетом, это должен быть двусторонний процесс. Нам, промышленникам, — добавил он, — многому нужно поучиться.
— Бесполезно, — буркнула Робин.
— Чудесно, — ответил Лоу, потирая руки.
— Я сказала, что не буду в этом участвовать, — почти закричала Робин.
— Почему? — удивился Лоу.
— Мистер Уилкокс знает, — сказала Робин.
— Нет, не знаю, — возразил Вик.
— Это нечестно по отношению к студентам. На носу экзамены. Ему придется сидеть на моих занятиях.
— Я буду тих, как мышка, — пообещал Вик. — И не помешаю.
— Студенты вряд ли будут возражать, — сказал Филипп Лоу. — А кроме того, это только раз в неделю.
— Раз в неделю? — переспросила Робин. — Странно, как это мистер Уилкокс на целый день бросит свой завод? Я думала, он незаменим.
— Сейчас все идет гладко, — успокоил Вик. — А мне уже причитается много выходных.
— Если мистер Уилкокс готов пожертвовать выходными, я, право, думаю, что… — Лоу умоляюще взглянул на Робин. — Вице-канцлер
Робин вспомнила о своем отчете ТФИИРУ и о том, что он может помочь ей получить постоянную работу в Раммидже.
— По-моему, у меня нет выбора. Я права? — спросила она.
— Прекрасно! — обрадовался Лоу и облегченно вздохнул. — В таком случае, мистер Уилкокс, передаю вас в умелые руки Робин. Конечно, в метафорическом смысле. Ха-ха! — Они с Уилкоксом обменялись рукопожатиями, и Лоу исчез на кафедре. Робин провела Вика в свой кабинет.
— Я расцениваю все это как закулисные интриги, — сказала она, когда они остались одни.
— Ты о чем?
— Только не надо делать вид, что тебе безумно интересно узнать, как работает кафедра английской литературы.
— Напротив, мне очень интересно. — Он осмотрелся. — Ты прочитала все эти книги?
— Когда я впервые приехала в «Принглс», ты продемонстрировал мне абсолютное презрение к моей работе.
— Я был зол, — ответил Вик. — Из-за Теневого Резерва.
— По-моему, ты устроил все это ради того, чтобы увидеть меня, — сказала Робин. Она со стуком водрузила на стол свою сумку и стала вынимать из нее книги, папки и тетради.
— Я хотел посмотреть, чем ты занимаешься, — объяснил Вик. — Я хочу учиться. Я прочитал те книги, о которых ты говорила — «Джен Эйр» и «Меркнущие высоты».
На такую приманку Робин не клюнуть не могла.
— И что ты о них думаешь?
— «Джен Эйр» мне понравилась. Правда, немножко затянуто. А в «Меркнущих высотах» я запутался — кто есть кто?
— Это сделано намеренно.
— Правда? А зачем?