Читаем Хорошее укромное местечко (сборник) (ЛП) полностью

— Кто знает, — oна указала вилкой на нечто в моей тарелке, что выглядело как щупальце осьминога.

Я съел его и рыгнул.

— А теперь это.

Это выглядело безобидно. Это выглядело как печенье из хрустящего риса — типа того. Но вкус был такой, будто это провело ночку в мутной застойной воде из аквариума с золотой рыбкой.

Мэйбл наблюдала за мной с нетерпением. Я не блеванул, а хотелось.

— Отлично, — сказала она. — А теперь поменяемся тарелками.

Мы обменялись, и она зарылась в свою. Мне поплохело от одного только вида, как она запихивает эдакую дрянь себе в рот. Я помахал официантке и заказал двойной виски со льдом.

Виски помогло. Я пил и пытался не смотреть на Мэйбл.

Да уж, — решил я, — работёнка — не пикник.

* * *

И вот как она началась.

Покинув суши-бар Ямамото и Вэйт Шоп, мы в лимузине отправились на Вингейт Мэнор. Особнячок был что надо.

Мэйбл представила меня всем как сына старой школьной приятельницы, который оказался на мели и поживёт здесь недельку. Часть, насчёт «пожить недельку» оказалась для меня сюрпризом, но я не возражал. В конце концов, местечко смахивало на роскошный курортный отель, с бассейном, сауной, теннисным кортом, конюшнями и телевизором в каждой спальне. Не удивительно, что обе дочурки и сынок со всевозможными друзьями-подругами не горели желанием отсюда съезжать.

Никто из них не произвёл на меня впечатления убийцы. Что, собственно и не стало большим сюрпризом, раз я уже решил, что у Мэйбл в колоде не хватает парочки карт.

Во время коктейля мы все расселись вокруг бассейна. Дворецкий Джордж разносил напитки. Хотел-то я виски, а получил «отвёртку» из водки с лаймом — то же, что и Мэйбл. После того, как я отпил, она умудрилась поменяться со мной стаканами. В обменах она была большая искусница. Уверен, никто и не заметил.

Джордж передал поднос с закусками. Канапе, как их назвала Мэйбл. Поскольку я гость, сказала она, должен угоститься первым. Съел одну. Что-то вроде миниатюрного сэндвича с печёнкой внутри. Я не особенный ценитель печёнки, но она уж точно по всем статьям обойдёт суши. Меня не скрючило. Мэйбл взяла себе тоже.

Позже остальные члены клана направились в столовую. Я учуял запах жареного мяса. В животе заурчало. Только я сделал шаг в сторону столовой, Мэйбл схватила меня за руку и остановила.

— Мы с Дюком пообедаем позже, — сказала она остальным. — Нам кое-что надо обсудить.

Она отвела меня в кабинет.

— Они не должны догадаться, что я наняла человека, который будет пробовать мою еду, — объяснила она.

— Я так и подумал, — буркнул я.

— Иначе они поймут, что я раскусила их игру.

— Точно, — сказал я.

У неё не мозги, а каша.

В тот момент я бы не отказался и от каши.

Наконец, столовая освободилась. Наша очередь. Мясо было холодным, но на вкус восхитительным. Мэйбл смотрела и ждала. Я налил соусу на картофельное пюре. Отведал. Она подняла брови. Я глотнул красного вина. Съел добрый шмат броколли.

Мы уставились друг на друга.

— Как ощущения? — спросила она.

— Умираю с голоду.

— Вы это делаете впечатляюще.

Мы обменялись тарелками и стаканами.

* * *

Так продолжалось пять дней. Завтрак, обед, коктейль и ужин — где бы мы ни ели, дома или в ресторане, я пробовал всю еду и пил первым. Затем мы менялись, и Мэйбл ела свою порцию. Кроме повторной поездки к Ямамото, всё было не так уж плохо.

Я проводил дни, плавая, катаясь на лошадях, иногда играя в теннис с членами клана. Один из зятьёв, Аарон, продемонстрировал на корте свой подлый нрав. Ему нравилось попадать мячом мне в лицо. Он работал доктором — когда не торчал в поместье. Если бы я искал отравителя, поставил бы на него.

Но мне не приходилось искать.

Никто и не помышлял травить Мэйбл. Ей не нужен был телохранитель или тестер. Кто ей был нужен, так это мозгоправ.

Я знал, что всё в ажуре.

* * *

В пятницу, после обеда, спустя четыре часа после нашей второй поездки к Ямамото, мой желудок не выдержал до коктейля. Я прокрался на кухню. Элси — поварихи — на месте не было. Закуски были готовы. Я вытащил поднос, полный канапе, из холодильника, поставил на стол и взял один крошечный сэндвич. Маффин, который за последние несколько дней исполнился нежности к моим ботинкам, терзал мою лодыжку. Я поднял верхнюю половинку одного из сэндвичей и понюхал. Печёнка, гадость. Я швырнул его через всю кухню, и Маффин резво поскакал за бутербродом.

И сожрал.

Адьос, Маффин.

Может быть, Маффин отравился канапе, а может — и нет. Может быть, его моторчик выбрал именно этот момент для поломки.

Может.

Только я — сыщик опытный. Я в совпадения не верю.

Мэйбл таки не была психичкой.

Я вроде как даже обрадовался. Я начинал питать к старой даме тёплые чувства. Я был рад узнать, что она не рехнулась.

Я поставил поднос с отравленными канапе обратно в холодильник. Затем припрятал бренные останки Маффина в кладовку и поднялся к себе за Слаггером[8].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы