Читаем Хорошее время для убийства полностью

— Здравствуйте, мисс Митчелл, — сказал Прингл. — Насколько мне известно, вы живете в Пакс-Коммон, в доме Расселов. Раньше у нас с Питером была общая практика. Сейчас он выполняет свой долг в пустыне, под палящим солнцем. Дом у него славный, но Пакс-Коммон — настоящая глушь. На мой вкус, деревушка слишком далека от цивилизации. А вы как переносите уединение? Оно вам не в тягость?

— Да нет. — Мередит пожала протянутую руку с большими, сильными пальцами. — Мне там уже нравится. Правда, сразу после праздников придется каждый день ездить в Лондон и обратно.

Прингл сочувственно осклабился и, кивнув в сторону всадников, спросил:

— Что вы думаете о наших охотниках?

— Все немного не так, как я себе представляла. Не так церемонно и официально.

— Да, наше охотничье общество — не какой-нибудь аристократический клуб «Куорн». Бамфордское охотничье общество еле-еле выживает. Недавно едва не распалось. Прокорм гончих собак стоит целое состояние, да и содержать в наши дни лошадь — занятие не из дешевых. Я тоже раньше был охотником, но потом вышел из общества. В данный момент им везет: в наших краях стали селиться богатые люди, которые интересуются парфорсной охотой.

— Вы имеете в виду Руперта Грина? — уточнил Маркби.

Прингл расплылся в улыбке:

— О да, именно его — нашего плейбоя. Имейте в виду, Руперт Грин — яркая личность. И характер у него сильный. Он, конечно, не самый лучший наездник, но в седле держится уверенно, и конь у него ухоженный. Вот что главное для настоящего охотника! И все-таки Грин гораздо лучше чувствует себя в спортивных машинах, чем верхом на коне. Думаю, он решил во что бы то ни стало стать настоящим сельским аристократом!

— Который из них Грин? — спросила Мередит, оглядываясь.

— Вон тот, — показал Маркби, тронув ее за локоть.

Двое всадников остановились на краю площади; им, видимо, не хотелось мешаться с толпой. Оба выглядели безупречно: в цилиндрах, в начищенных до блеска ботфортах.

— Грин — тот, что слева, — пояснил Маркби. — Он крупный лондонский финансист. С год назад купил старое поместье и с наслаждением изображает из себя землевладельца.

Мередит переключила внимание на остальных — охотников и зрителей. Вдруг она заметила в толпе знакомое лицо. Джеффри Хейнс! Он стоял на противоположном конце площади, как всегда, мрачный, сунув руки в карманы плаща и бросая свирепые взгляды на наглецов, которые отважились встать впереди него. Значит, Хейнсы ездили к дочери всего на один день. Короткие вышли праздники! Интересно, почему? То ли самому Джеффри не терпелось вернуться в уединение Пакс-Коммон, то ли дочери и ее мужу одного дня в обществе Джеффри оказалось более чем достаточно. Бедняжки Люси не было видно. Может, она осталась у дочери и наслаждается общением с внуками. Правда, Джеффри не похож на человека, способного одобрять независимые поступки жены. Он наверняка потащил несчастную с собой.

Внимание Мередит привлек цокот копыт; к ним подъехал всадник на сером коне. Всадник наклонился и пожал руки Маркби и Принглу.

— Доброе утро, Том, — сказал Маркби. — Ну как, все спокойно? Больше происшествий не было?

— Пока тихо. Правда, со вчерашнего дня пришлось установить в конюшне круглосуточное дежурство — просто так, на всякий случай. Мы дежурим посменно. Ух, попались бы мне те мерзавцы, что выпустили лошадей! Уверяю тебя, я ни перед чем не остановлюсь!

— Том Фирон, — представил своего друга детства Маркби, поворачиваясь к Мередит. — Он содержит конюшню в Пакс-Коммон.

Мередит и сама узнала и всадника, и серого коня. Конь выглядел безупречно: грива расчесана и заплетена в косички, сбруя отполирована. Оба — и конь, и всадник — были редкими красавцами. Мужественная красота Тома Фирона действительно была южного типа: из-под жесткого кепи выбивались черные кудри, лицо, видимо от постоянного пребывания на свежем воздухе, обветренное и дочерна загорелое. Мередит почувствовала на себе его оценивающий взгляд. Даже если бы Маркби не предупредил ее заранее, она бы сразу поняла: перед ней опытный ловелас. Она невольно ощетинилась, готовая тут же дать отпор.

Фирон, улыбаясь, склонился к ней с седла и протянул руку:

— Рад с вами познакомиться. Вы ведь Мередит Митчелл? Гарриет рассказывала, что вы сняли дом напротив нее. Как устроились на новом месте?

— Спасибо, хорошо.

— Заходите как-нибудь ко мне в конюшню. Я вам все покажу. А если любите верховую езду, то и подберу вам подходящую кобылку.

— Спасибо, вы очень добры. — Мередит понимала, что ее слова звучат излишне холодно, но ничего не могла с собой поделать. Если Фирон воображает, будто ее можно заманить в стойло и быстро повалить на сено, он ошибается. Стоящий рядом с ней Алан Маркби улыбался, как если бы читал ее мысли.

К счастью, в разговор вмешался Прингл.

— Вы только посмотрите на Гарриет! — взволнованно воскликнул он.

Фирон круто развернулся в седле, и серый конь нервно топнул копытом. Мередит, помня предупреждение Гарриет о том, что серый лягается, благоразумно отошла подальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мередит Митчелл и Алан Маркби

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы