— Ясно. — Фрэн поставила чашку на стол. — Пойдемте, посмотрим в ванной. Мне и самой любопытно.
Они поднялись наверх. В крошечной ванной Фрэн открыла дверцу аптечки, где, как она и ожидала, находились шампунь, зубная паста, молочко для снятия макияжа, щипчики для бровей и прочие предметы косметики. Кроме того, они увидели пачку одноразовых мужских бритвенных станков. Гарриет обо всем заботилась, подумала Мередит. Однако единственными предметами, имеющими отношение к медицине, оказались упаковка лейкопластыря и флакон антисептика.
— А в спальне? — предложила Мередит.
Они выдвинули ящики комода и прикроватной тумбочки. В них оказались несколько упаковок презервативов, романы в бумажной обложке, тюбик крема для рук и баночка с мазью от ушибов и растяжений. Мередит смутилась, а Фрэн, судя по всему, — нисколько.
— Она обожала парфорсную охоту, — заявила Фрэн, рассматривая баночку с мазью. — Вечно ходила в синяках. Но… вот и все ее лекарства. Скорее всего, никаких транквилизаторов мы у нее не найдем. И ваш приятель-полицейский тоже. Гарри их не принимала. И мне плевать, что там говорит врач.
— Но как же тогда… — нахмурилась Мередит.
— Не знаю. И вряд ли мы теперь вообще что-нибудь узнаем! Так вы согласны мне помочь? Разберем вместе одежду Гарри? Если не хотите, так и скажите, я не обижусь. Занятие не из приятных. Она завещала мне этот дом, кстати, со всем его содержимым. Не знаю, что мне с ним делать. Как-то не представляю, чем я могу заниматься в Пакс-Коммон. Не скрою, я не люблю находиться вдали от цивилизации, а запах навоза ненавижу с детства. — С последними словами Фрэн распахнула дверцы платяного шкафа.
— Мне пришлось заниматься тем же, когда умерли мои родители, — медленно сказала Мередит. — И я понимаю, какие чувства вы сейчас испытываете. Как будто мы глумимся над ее памятью. Я физически не могла себя заставить что-либо выкинуть, даже мусор. Мне казалось, раз они это хранили, значит, это было им нужно, а я… не имею права. Потом кто-то мне сказал: человеческая жизнь не сводится к вещам. И я стала смотреть на все проще. Мне уже не казалось, что я предаю память покойных родителей или злоупотребляю их доверием.
— Гарри тоже не была барахольщицей! — послышался приглушенный голос из-за дверцы шкафа. — Ее интересовали только животные и некоторые люди. Да, здесь она расположилась со вкусом. Она отлично готовила и умела принимать гостей. Но вот по магазинам ходить терпеть не могла. Хотя, — Фрэн вынырнула из гардероба взъерошенная и запыхавшаяся, — для человека, который придает мало значения материальной стороне жизни, платьев у нее хватало! Наверное, у нее появился кавалер, который возил ее в приличные места. Иначе зачем иметь такие вещи… — Фрэн вытащила яркую парчовую вечернюю юбку. — Чтобы убирать навоз с Томом Фироном?!
Если Гарриет не скрывала своих отношений с Томом, подумала Мередит, значит, и Тому незачем было таиться и прятаться, незачем было оставлять свою машину в темном углу. Он мог явиться к Гарриет и среди бела дня. Так кто же приезжал к ней на Рождество?
Следующий час прошел в трудах. Они стащили вниз груду одежды из двух платяных шкафов и принялись раскладывать вещи по кучкам. Фрэнсис подметила верно: у Гарриет действительно было несколько красивых вечерних платьев и дорогих костюмов. Такие наряды предполагали более роскошное окружение, чем Пакс-Коммон.
— Повезло благотворительному фонду, — сказала Мередит, осторожно расправляя платье из изумрудно-зеленой тафты с кринолином. Она разглядела ярлык знаменитого кутюрье и разгладила руками пластиковый футляр, в котором хранилось платье.
— Возьмите себе, если хотите, — отмахнулась Фрэн. — Оно вам пойдет.
— Не хочу, — возразила Мередит, хотя искушение было велико.
— Да ладно! Гарри бы не возражала. Она всегда раздавала свои платья. Мы с ней регулярно менялись нарядами. Все равно ведь нельзя надеть одну и ту же вещь больше одного-двух раз, правда? Все их запоминают. Вот мы и менялись в течение многих лет. И это платье я однажды брала у нее. Оно вам подойдет. А мне — одним меньше запихивать в багажник.
Мысль о том, что такое красивое платье безжалостно запихнут в багажник, решила дело.
— Спасибо, — сказала Мередит и, помявшись, добавила: — Я хотела узнать насчет похорон. Там будут только родственники?
— С похоронами вышла заминка. — Фрэн ловко распихивала дорогое шелковое и кружевное нижнее белье по пакетам с эмблемой магазина «Хэрродс». — Я хочу, чтобы Гарриет похоронили на кладбище в Вестерфилде. Ей нравилось здесь жить, а вестерфилдское кладбище самое ближнее. Но, оказывается, много лет назад на том кладбище запретили хоронить, оно закрыто. Мне посоветовали похоронить ее в Оксфорде. Не понимаю, почему нельзя похоронить ее там, где она хотела бы покоиться сама. Уж такую малость я могу для нее сделать! Я была очень привязана к Гарри, в детстве мы с ней дружили.
— А где она жила раньше — до того, как поселилась здесь?