— Да, в этом они мастаки. Не позволяйте им пудрить вам мозги. То, что он говорит по-английски, не означает, что он друг.
— А кто он такой?
— Василий? Генерал Сикорский. Входит в Совет. Занимается всем понемногу, как и все «товарищи», но нашей контрразведке он известен. Я всегда считал, что в этих делах он точно замешан. Может, даже в паре похищений. По-моему, тут без него не обошлось.
— Так что мне следует быть настороже.
— Вам? — рассмеялся удивленно Мюллер. — Успокойтесь. Репортер не нужен даже русским.
Джейк миновал гостиную, где уже пела группа военных, к застекленной двери в задней части дома, которая была открыта, чтобы выходил дым. Еще не стемнело — длинный день северного лета, — и он оглядел грязный сад, где следовало расти траве и стоять парусиновым шезлонгам, но теперь это был лишь вытоптанный и перерытый клочок земли, как и весь остальной Берлин. В Нордхаузене тоже было полно грязи — столько, что в ней буксовали даже грузовики, которые, забрызгивая рабочих, с ревом увозили с собой сокровища Аладдина. Никакого нахт-унд-небель — бригады, бодро жуя жвачку, загружали автоколонны стальными трофеями для отправки на запад. Где они теперь? Где-то за Рейном. Может, уже и в Америке, и готовятся к следующей войне. Если б он спросил об этом сейчас, ему бы сказали, что такого никогда и не было. Фокус. И он бы с радостным чувством исполненного долга отложил бы материал в сторону, зная, что всегда найдет другой. Пока вдруг не закончились значительные события этой войны, оставив после себя одни руины.
— Эй, Джексон, — окликнула его Лиз, в нерешительности замерев на пороге, словно боялась помешать. — Случилось что?
— Ничего. Просто спорю сам с собой..
— И кто победил? — подойдя, спросила она.
Джейк улыбнулся:
— Мои лучшие инстинкты.
— Должно быть, с небольшим отрывом. — Она закурила, предложив сигарету и ему. — Получил разнос за сегодняшнее?
— Небольшой. Никто не считает это чем-то особым. Им интересно, почему меня это заинтриговало.
— И почему?
Джейк пожал плечами:
— Старый предрассудок. Если тебе в руки попадает материал, упускать его — плохая примета.
— Старый предрассудок.
— Извини за камеру.
— Ничего, мне ее вернули. Симпатичный русский принес ее в пресс-центр. Я так его благодарила, что он, похоже, решил, что я готова броситься в его объятия.
— Обычно они не спрашивают, насколько я слышал. — Он оглядел ее. — Жалко, что снимков не сделал. На тот случай, если придется доказывать, что его застрелили.
— Они это отрицают?
— Нет, но и не распространяются. Не знаю, почему. В русской зоне убит военный — по идее они должны были поднять шум. А они только и знают, что заявляют протесты друг другу. — Он ткнул большим пальцем в сторону вечеринки. — Так почему не в этот раз?
Лиз покачала головой:
— Никто не хочет поднимать вонь, пока идет конференция.
— Нет, я армейских знаю. Тут что-то не то. Никто не хочет быть убитым. Что он тут делал? Ты же с ним говорила. Он сказал тебе что-нибудь в самолете?
— Нет, — ответила она. — Он был слишком занят, стараясь не облевать все вокруг.
— Я тоже об этом думал. Но зачем лететь, если так страдаешь? Что за важная причина заставила его сесть в самолет?
— О, Джейк, многие летают. Может, ему приказали. Он же военный.
— Был. Тогда почему его никто не встречал, если ему приказали? Помнишь, что было в аэропорту?
— Откровенно говоря, нет.
— Куда он исчез? Все же поехали вместе. — Он перевел дыхание. — Нет, тут что-то есть.
Лиз вздохнула:
— Ладно, будь по-твоему, Шерлок. Тебе потребуются фотографии? Хотя для «Колльерса» это сильно.
Джейк улыбнулся:
— Может быть. Я тут еще кое-что задумал. — Лиз подняла брови. — Хочу разыскать старых сотрудников. Посмотреть, что с ними случилось. Берлинские истории. Для этого могут потребоваться фотографии, если тебе интересно.
— Годится. Старые друзья, — сказала она. — А не один?
— Нет, — сказал он, оставив этот вопрос без внимания. — Всех, кого смогу найти. Я хочу знать, что здесь происходило, и не только в бункере. А эта история — не знаю, может, ты и права, может, тут ничего и нет. — Он помолчал, размышляя. — За исключением денег. За деньгами всегда что-нибудь есть.
Лиз бросила сигарету и растерла ее ботинком.
— Ну это ты продолжаешь спорить сам с собой. Расскажешь, что накопаешь. Похоже, мне пора, — сказала она, заглянув через открытую дверь в дом.
— Опять?
— Что поделаешь, если я пользуюсь таким успехом? — Но уйти она не успела. К двери подошел высокий, смутно знакомый военный. — Сейчас иду, — сказала она ему, явно не желая, чтобы он выходил. Тот поднял бутылку с пивом и пошел обратно.
— Счастливчик?
— Пока нет. Но говорит, что знает хороший джаз-клуб.
— Не сомневаюсь. — Джейк посмотрел в дверь. — Ага, — сказал он, вспомнив. — Водитель конгрессмена. Лиз.
— Не будь снобом, — как-то нервно сказала она. — Тем более что он не водитель. А офицер.
— И джентльмен.
— А вы все? По крайней мере, он не говорит со мной с набитым ртом.
Джейк засмеялся:
— А вот это действительно что-то.
— Нет, — сказала она, глядя на него в упор. — Что-то — это когда за тобой возвращаются. Четыре года спустя. Но и он сгодится.