Они поехали на запад мимо пресс-центра до станции метро на Крумме Лянке, где горстка солдат и гражданских, сгрудившись, образовали мини-рынок, как у Рейхстага, и затем свернули вправо на тихую улицу. Вдали Джейк увидел деревья Грюневальда. Он вспомнил летние воскресные дни, пеших туристов в шортах, направляющихся на пляжи, где река Хавель распадалась на ряд проток, которые берлинцы называли озерами. Сегодня, несмотря на такое же палящее солнце, здесь было всего несколько человек, которые собирали упавшие ветки и складывали их в тележки. Кто-то обтесывал топором широкий пень.
— Печально, да? — сказал солдат. — Они рубят деревья, когда никто не смотрит. К зиме тут ничего не останется. — Зима без угля, по словам Мюллера.
У кромки леса они свернули на узкую улочку с пригородными виллами, одну из которых превратили в настоящую крепость — высокий двойной забор из колючей проволоки, прожекторы и патрули по периметру.
— Не хотят рисковать, — сказал Джейк.
— В лесу ночуют в палатках ПЛ. Как только стемнеет…
— А что там, золото?
— Лучше. Для нас, по крайней мере. Партийные архивы.
Показав на входе пропуск, он подвел Джейка к регистрационному журналу в вестибюле. Другой охранник на выходе проверил чемоданчик солдата. Все делалось молча. Если штаб Совета был полон деловым цоканьем каблуков, как в правительственной резиденции, то здесь было гораздо тише — сдержанное шушуканье коммерческого банка.
— Господи, Форт-Нокс,
[41]— сказал Джейк.— Берни должен быть внизу, в хранилище, — сказал, улыбаясь, солдат. — Пересчитывает слитки. Вот так.
— Где вы все это раздобыли? — спросил Джейк, оглядывая шкафы с выдвижными ящиками.
— Везде. Партия документировала все до самого конца — заявления о приеме, судебные архивы. Полагаю, они никогда не думали, что проиграют. А потом уже не смогли все быстро уничтожить. — Когда они проходили мимо, солдат обвел рукой шкафы. — У нас есть и архивы СС, даже личный архив Гиммлера. Пришлось попотеть, пока перетаскивали по лестнице. Каталожные карточки. Центральная партийная регистратура в Мюнхене делала дубликаты всех партийных билетов — каждого нациста. Восемь миллионов на учете. Под конец они все отправили на бумажную фабрику в Баварию, чтобы там уничтожить, но не успел хозяин фабрики приступить к делу, как пришла Седьмая армия. И вот,
Берни склонялся над широким столом, беспорядок на котором был точной копией бардака у него в кабинете. Помещение — подвал с нишами, в котором, очевидно, когда-то держали вино, — теперь было вдоль стен заставлено от пола до потолка деревянными выдвижными ящиками, похожими на картотеку библиотечного каталога. Он поднял глаза и посмотрел растерянно, словно понятия не имел, кто такой Джейк.
— Извините за подобное вторжение, — сказал Джейк. — Понимаю, что вы заняты. Но мне нужна ваша помощь.
— О, Гейсмар. Точно. Вы ищете друга. Извините, я совсем забыл. — Он поднял ручку и приготовился записывать.
— Не забудьте подписать ему пропуск, — сказал водитель Берни, поднимаясь обратно по лестнице.
— Как его звали?
— Брандт. Но мне нужно кое-что еще.
Берни взглянул на него, все еще держа ручку на весу. Джейк подтянул к себе стул.
— Вчера в Потсдаме был убит солдат — вернее, убит за день до этого. Вчера его вынесло на территорию, где шла конференция. Слыхали об этом?
Берни покачал головой, ожидая.
— Думаю, что не слыхали, — сказал Джейк, — вряд ли сюда доходят слухи. В общем, я там был, и мне стало интересно. У него с собой были деньги — много, тысяч пять, может десять. Я решил, что это тоже интересный факт, но так, очевидно, считал только я. В военной администрации меня сегодня утром отшили — вежливо, но отшили. Да еще и лекцию прочли. О том, что это происходит постоянно. Черный рынок — мелочевка, никаких крупных воротил. Никому дела нет, когда русский пристреливает одного из наших ребят, если только они не натворят еще чего-нибудь. Так что отвалите, пожалуйста. В результате я еще больше заинтригован. Затем мне говорят, что труп уже отправили во Франкфурт. Как-то слишком оперативно, особенно для ВА. Вам пока все понятно?
— А кто отшил?
— Мюллер, — ответил Джейк.
Берни нахмурился.
— Фред Мюллер? Он хороший человек. Кадровый военный.
— Знаю. Ему сказали держать язык за зубами, вот он и держит. Послушайте, я его не виню. Ему нужно срок дослужить, и ему не нужны проблемы. Возможно, он считает, что я лишний геморрой в заднице.
— Возможно.
— Но к чему это умалчивать? Он обещает мне эксклюзивную информацию и вручает донесение о потерях. Но не полное. Одного листа не хватает. — Джейк помолчал. — Такие штучки, как в правило, в стиле окружного прокурора.
Берни улыбнулся:
— Так почему вы пришли ко мне?
— Потому что вы были окружным прокурором. А
Берни окинул его взглядом:
— Лично я пока ничего не чувствую.