Читаем «Хороший немец – мертвый немец». Чужая война полностью

Вдоль поезда ходили старушки, меняющие вареную картошку и огурцы на сигареты и мясные консервы. Охрана делала вид, что не замечает. Для вида, правда, некоторые грозно покрикивали, но женщины воспринимали это спокойно — привыкли уже. Отходили в сторону и шли дальше. Макс подозвал одну из старушек и за пачку сигарет выменял миску горячей картошки с укропом и еще три огурца. Та была довольна — более чем щедрая оплата…

Как же был рад Макс снова поесть любимой молодой картошечки, да еще со свежим укропчиком! На даче он в огороде особо не возился — считал, что глупо тратить время и силы на копание в земле, а вот Маринка любила повозиться на грядках. Сажала она в основном зелень — укроп, лук, салат, иногда — морковку и чеснок. В общем, то, что не требовало особого ухода и росло как бы само по себе. Зато они часто покупали молодую картошку у соседей и потом наслаждались прекрасным обедом.

На фронте немецким солдатам тоже давали вареный картофель, причем довольно много — целую миску, но вкус у него почему-то был совсем другой. То ли немцы готовили его как-то по-своему, то ли еще что… Макс так и не понял.

Он принес молодую картошку с огурцами в купе и угостил соседей. Как раз подошло время обеда, все достали консервы, шпик и колбасу. Перекусили и даже немного выпили. Но без вчерашнего излишества, конечно. Хватит…

Затем Макс и Хассель завалились спать — наверстывать упущенное. Майор и обер-лейтенант ушли в соседнее купе — играть в карты. В общем, тихая, мирная поездка. Если бы не война — прямо командировка, мечта мужчин…

Макс несколько раз вставал покурить, но в основном провел остаток дня и почти всю ночь на койке. Впервые за последний месяц ему удалось как следует выспаться…

Глава 7

Варшава встретила их ярким солнечным днем и перезвоном колоколов. Было воскресенье, к тому же — какой-то католический праздник, вот и раззвонились.

Макс вышел на перрон и временно простился со своими попутчиками до вечера — пока не подадут берлинский экспресс. У него в запасе имелось восемь часов, вот и решил их потратить на покупки и осмотр культурных и исторических достопримечательностей польской столицы. Точнее — главного города генерал-губернаторства. Во-первых, он никогда раньше не бывал в Варшаве, а во-вторых, интересно было посмотреть, как она выглядела в 1942 году. Можно сказать, почти историческое кино…

Макс вышел из здания вокзала и огляделся — движение вокруг довольно оживленное. Ездят легковые машины, в основном немецкие, стоят, ожидая седоков, извозчики, катятяся по улицам велосипедисты, причем в изрядном количестве. Последнее, впрочем, было понятно — почти весь бензин шел на военные нужды, заправляли в основном немецкие машины. Или автомобили тех, кто сумел достать разрешение на горючее…

Макс жестом подозвал извозчика и приказал (по-немецки, разумеется) везти себя на Старе Място. Поляк, немолодой, пышноусый дядька в каком-то длиннополом старомодном сюртуке, вежливо снял шапку и поклонился: «Слушаюсь, господин офицер!»

Город произвел на Макса приятное впечатление — чистый, опрятный и даже не слишком пострадал от войны. Макс знал, что немцы в 1939 году при взятии Варшавы все же сожгли часть зданий, да и советская авиация слегка подпортила его архитектуру, но этого почти не ощущалось. Не было таких страшных разрушений, как в советских городах. И, если бы не заклеенные крест-накрест окна и многочисленные военные патрули на улицах, то можно было бы подумать, что никакой оккупации нет. Веселый, мирный, спокойный европейский город…

На каждом углу продавались яркие цветы, работали уличные кафе и пивные, а жители привычно торопились по своим делам. Варшавяне, заметил Макс, были неплохо одеты, многие женщины — в красивых платьях, кокетливых шляпках и на высоких каблуках. Выглядели они довольными — и собой, и жизнью…

В общем, хороший город — старый, известный, с более чем шестисотлетней историей. И почти миллионным населением. Крупный узел на восточной окраине Третьего рейха, важный промышленный и культурный центр. Заметив, что Макс с интересом оглядывается по сторонам, извозчик обернулся и спросил на ломаном немецком:

— Герр офицер впервые в Варшаве?

— Да, — кивнул Макс.

— Не желает ли герр офицер, чтобы я показал город?

— Нет, — покачал головой Макс, — отвезите меня в центр, хочу немного погулять и сделать кое-какие покупки.

— О, так герру офицеру нужны вещи? Я рекомендую ему очень хороший магазин, где все есть и по очень низким ценам. Отвезу герра офицера туда бесплатно!

Макс улыбнулся — извозчики и таксисты везде одинаковы, во всех странах и во все времена.

— Вези, — согласился Макс.

Он решил сэкономить время на покупках — пусть везет туда, где, по его словам, все есть, а там посмотрим. Макс уже несколько раз ездил с женой и дочкой на отдых в Турцию и Египет и умел мастерски торговаться. Уж что-что, а заниматься покупками он может…

Извозчик заметно повеселел и хлестнул по спине старую кобылку: «Но, холера ясна!» Затем снова обратился к Максу, кивнув на его офицерский чемодан:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ветер войны (Градов)

«Хороший немец – мертвый немец». Чужая война
«Хороший немец – мертвый немец». Чужая война

«Убей немца!» — казалось, этот клич Ильи Эренбурга должен быть девизом любого «попаданца» на Великую Отечественную. Но что, если тебя угораздило перенестись не в сознание нашего бойца, а в тело гитлеровского офицера? Каково оказаться в шкуре лейтенанта Вермахта в разгар Ржевской мясорубки? Что делать, если на тебе немецкое «фельдграу», а твои окопы атакует советская пехота? Поднять руки? Но здесь не берут в плен. Отказаться воевать? Поставят к стенке. Стрелять над головами красноармейцев? Но они-то тебя не пощадят — ты для них та самая «гнилая фашистская нечисть», которой нужно «загнать пулю в лоб». Хватит ли у тебя мужества, чтобы признаться самому себе: «Я убит подо Ржевом»? Готов ты пожертвовать собственной жизнью не ради того, чтобы переиграть историю, а наоборот — чтобы прошлое осталось неизменным?!

Игорь Сергеевич Градов

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги