Читаем Хорошо ли быть женщиной. Книга 2. Женщина-маг полностью

Время в дороге продлилось много долее, чем предполагалось. Особенные неудобства доставил сменившийся ветер. Из-за него сильно повысилась влажность, а при ней даже спавший немного мороз ощущался сильнее, чем ранее. А потом, уже через несколько дней, еще и повалил снег. Он шел долго и крупными хлопьями. Сугробы прибавили в высоте, а на дороге хуже стали видны следы от проехавших ранее саней. Все это не способствовало быстрому продвижению вперед. Время растянулось и как остановилось. Они ехали и ехали в белой пелене, и дорога, казалось, не собиралась кончаться никогда.

Но чем дальше получалось продвинуться на юг, тем быстрее отступала зима. И наконец, сугробы и снежные заносы остались лишь в воспоминаниях. Уже в Озерном крае снег стал представлять из себя все больше грязное месиво, а не белоснежное слепящее глаза пушистое покрывало. Правда, теперь путникам пришлось бороться с распутицей, и это снова не давало возможности ускориться и достичь Лютоферии быстрее.

Пересечение же границы этого королевства принесли новые впечатления от наблюдения окрестностей. Там снега не наблюдалось совсем, а дорога представляла собой сухое полотно с высохшими и запыленными клочьями травы по обочине. До весеннего пробуждения природы было еще очень далеко, ни намека не наблюдалось на листочек или зеленую былинку. Но по таким дорогам путь продолжать стало значительно легче. Оттого люди повеселели и приободрились, а еще предвкушали скорую встречу с родными и близкими. Это тоже способствовало их оживлению и росту желания преодолевать за день большее расстояние.

Как только пошли земли мужа, Алиса придвинулась ближе к окну и принялась пристальнее всматриваться в проезжаемые селения и в людей, что там жили, чтобы приметить перемены, связанные с военным положением в королевстве. Но северная граница Лютоферского государства выглядела ничуть не изменившейся. Ни разрушений, ни большого количества вооруженных людей по дорогам или в селениях не наблюдалось. Уже когда они остановились на ночлег на одном из постоялых дворов, командир их сопровождения побеседовал с хозяином заведения и выяснил, что военные действия проходили только на западе этих земель и велись в приграничье. И еще он порадовал сообщением, что вражеский набег, который имел место быть, был вовремя остановлен, очень скоро отброшен назад, и воинам под предводительством принца удалось даже наказать обидчиков тем, что отвоевали у них уже их оборонительную крепость. И таким образом граница Лютоферии даже продвинулась немного вглубь неспокойного западного соседа.

На это сообщение Алиса нахмурилась. Еще она погрузилась в мысли, к чему такие действия Людвига могли бы привести, не спровоцировал ли новую разборку с теми правителями в скором времени. А то, что страсти на время улеглись, и шаткий мир в данный момент был восстановлен, хоть и силовым методом, она уже поняла. Это стало ей понятно и из сообщения начальника сопровождения, и по тому, что наблюдала из окна кареты, и из разговоров немногих других постояльцев гостиного двора, где они отдыхали перед последним участком пути до королевского замка.

– И вот еще что. – Бывалый воин, что отвечал за безопасность принцессы во время ее путешествия, взглянул на госпожу из-под бровей. – Мне еще стало известно, что наш повелитель, принц Лютоферский был ранен в последнем бою за ту самую крепость, что наши захватили в приграничье.

– Что?! – Отвлеклась Алиса от своих дум и вскинула на него взгляд. – Что ты сказал сейчас?

– Ваш супруг ранен, Ваше Высочество. Насколько серьезно, мне не удалось узнать. Сами понимаете, что это станет ясно, только когда доедем до дворца. Понятно, что эти сведения не разглашаются на всю округу.

– Значит, он сейчас там, в королевском замке?

– Конечно.

– Тогда нам надо поспешить. И наш лекарь будет, как никогда кстати, вернись мы быстрее. Я правильно понимаю?

– Так точно, Ваше Высочество. Густав большой знаток разного рода ран, он мог бы быть очень там полезен.

– Тогда не станем мешкать. Сообщи мне, как только будем готовы отправиться в путь.

И на следующий день, ближе к ночи, они въезжали в ворота королевского замка. Вроде, все было прежним. Те же стены, те же стяги развевались над башнями, но чувствовалось, все же, что в этом месте поселилось напряжение. В первую очередь его выдавали люди. Их взгляды, их действия свидетельствовали, что все находились под тревожным и настороженным ожиданием.

Встретить принцессу вышла сама королева. Уже по ее лицу Алиса поняла, что ранение Людвига было весьма серьезным. Молодая женщина ожидала, что ее немедленно отведут к мужу, но приглашение посетить его покои последовало только лишь для Густава. Принцессу же проводили до дверей в ее собственные комнаты и пожелали ей хорошенько отдохнуть с дороги.

– Что происходит? – Спросила она саму себя, но мысли выразила вслух.

– Мне кажется, что ранение, все же, довольно серьезное и вас решили уберечь от тягостного зрелища. – Промолвила Линда, единственный, кто находился в помещении вместе с принцессой.

– Ты так думаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения