Читаем Хоровод невест полностью

«Отлично. Мы на это и рассчитывали. Вы понимаете, что вам нужно сделать?»

«Ваше Сиятельство, скажите, вы хотите его просто наказать, или сделать так чтобы он больше никогда не посмел вам мешать?» — уточнил барон Химмаер после небольшой заминки.

«Второе, барон. Это было бы самым лучшим выходом для нас. У вас уже есть какие-нибудь идеи?»

«О да, Ваше Сиятельство! У меня есть отличная идея. Если она сработает, его больше никто никогда не увидит. И самое главное, никто не сможет нас ни в чём заподозрить.»

«Нас это устраивает. Это было бы просто отличным решением проблемы. Если ваш план сработает наша благодарность, барон, будет очень велика.»

«Спасибо, Ваше Сиятельство. Всегда рад служить Вам и его Высочеству.»

«Хорошо. Тогда мы полагаемся на вас, и будем ждать хороших новостей. До свиданья», — граф прервал мысленный контакт, даже не дождавшись ответа.

Барон Химмаер откинулся на спинку кресла и радостно потёр руки. Не просто отомстить мальчишке, но и получить покровительство и признательность кронпринца! Вот это удача! Он очень любил, когда судьба подкидывала ему подобные сюрпризы.

Ну, а теперь пора за дело. Барон сосредоточился, устанавливая связь со своим ликомом, и стал просматривать и править файлы отчётов.



* * *


Сергей стоял на длинном балконе, идущем вдоль стены главного зала городской ратуши. Праздник в его честь был в самом разгаре, играла музыка, пары с большим или меньшим успехом вальсировали по плиткам пола, а в воздухе кружились те, кто умел летать.

Гостей прибыло около полусотни, большинство из них оказались из руководства мэрии и других служб города, да ещё несколько представительниц крупного бизнеса почтили праздник своим присутствием.

Из псимагов присутствовало всего шесть человек: начальница ТП-терминала — милая женщина лет тридцати C-класса, главная целительница местной лечебницы — женщина лет сорока C-класса с помощницей младше её лет на пять того же класса силы, и смотритель энергостанции — грузный мужчина лет примерно сорока имеющий класс D, с двумя своими подчинёнными, женщинами лет так пятидесяти класса D и C. Вот и вся местная аристократия.

Ещё присутствовали два ветерана австро-германской армии в чинах лейтенантов, оказавшихся мужем и женой, оба класса C. Их ему представила Ульрика, как кандидатов в его взвод охраны. Сергею они понравились, хотя возраст у них был явно за тридцать, в них чувствовалась внутренняя сила и военная закалка. Он не долго думая принял их присягу и приказал явится завтра с утра, а пока отдыхать. Звали их Пауль и Эльза Хазе.

В целом всё шло очень хорошо. После объявления о его прибытии, Сергей встал на ступени и произнёс короткую речь о том, что он просто счастлив стать владельцем такого славного городка как Принн, и также, что он серьёзно намерен избавиться от гадости поселившейся в озере. Последнее заявление было встречено громкими и долгими аплодисментами. Потом выступил с ответным словом бургомистр, говоривший раза в три дольше. После чего заиграла музыка, объявившая всем, что официальная часть праздника наконец-то завершена.


В данный момент Сергей отдыхал. Он уже успел раз по десять станцевать с обеими своими невестами, а также пару раз с Настей и один раз с Лидой. В одной руке он держал бокал с шампанским, а в другой бутерброд, который с большим аппетитом поедал. Рядом с ним парила левитируемая им тарелка ещё с тремя бутербродами, дожидающимися своей очереди.

В тот момент, когда Сергей принялся за последний бутерброд в зал ратуши вошла Лайза Доршильд в сопровождении Коиши и Мари. Бургомистр тут же бросился её приветствовать, и Сергею ничего не оставалось, как слететь вниз, чтобы сделать тоже самое.

— Дорогой, прости меня за опоздание! — проговорила Лайза извиняющим тоном, как будто именно он её и пригласил.

— Чего тебе тут нужно? — грубо спросила Мила, протискиваясь вперёд. — Ты ведь кажется обещала нам не досаждать?

— Меня любезно пригласил мистер Ульрих, — ответила Лайза чуть язвительно, кивнув в сторону бургомистра.

— О! Это большая честь для нас, что вы согласились прийти леди Доршильд! — воскликнул бургомистр стирая пот со лба. Он явно ничего не знал о трениях между моими невестами и Лайзой.

— Спасибо, мистер Ульрих, вы были очень любезны пригласив меня сюда, — ответила Лайза максимально учтиво.

Перейти на страницу:

Все книги серии Псимаг

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы