— Что ж. — Макгонагалл вздохнула — Я больше не буду настаивать, Филиус. А вы, мистер Поттер…. Будьте осторожны. И постарайтесь не искать проблем.
— Проблемы обычно сами меня ищут. Но я постараюсь, чтобы не нашли. — кривовато улыбнулся я. На долю секунды у заместителя директора даже дрогнул уголок губ. — Удачного дня.
— Вам тоже, Гарри. Минерва, не хотите заглянуть в Гильдию? Я слышал, сегодня там присутствует мадам де Фер….
— Я даже не знаю, Филиус…
Остаток разговора я не услышал, так как притворил за собой дверь в кабинет. После этого я направился в спальню, взвешивая услышанное. Куда ни кинь, проблема с Сириусом Блэком все чаще выглядывала на горизонте. Пусть я и не верил, что он нападет, но с этим нужно было разобраться. И меня, если честно, больше волновал Невилл. Беллатриса Лейстрейндж не его крестная, а судя по сказанному о ней вскользь она вряд ли отличается особенным радушием и всепрощением. А учитывая то, что произошло с родителями самого Невилла…. Как бы парень и впрямь не стал искать себе проблем. Крестная, как назло, всё ещё не ответила на письмо, так что подвижек у меня не было.
— Чего хотел декан? — поинтересовался Краснобай, одергивая свитер и критично окидывая себя в зеркале.
— Напомнил об осторожности, ничего особенного — ответил я, накидывая на плечи мантию с капюшоном. Факультетских нашивок на мне и остальных по моему же настоянию не было, так будет проще в самой деревне. — Ладно, увидимся внизу, мне нужно быть в холле.
— Удачи — хмыкнул Смит — Надеюсь, о нас ты не забудешь, пока будешь занят своей слизеринкой.
— Мечтай — фыркнул я и направился вниз, понадеявшись, что Добби все же выполнил мое поручение.
Закутавшись в шарф слизеринка стояла в холле, крепко сжимая локоть Поттера. Макгонагал, перекрикивая гомон, напоминала о дисциплине. Аргус Филч придирчиво изучал стопку разрешений в руках, исподлобья подозрительно оглядывая учеников. Те шушукались между собой, оглядываясь в нетерпении. Строго говоря, они могли бы и сами дойти до деревни, вход располагался недалеко от станции, куда прибывал Хогвартс-Экспресс каждый год. Но Хогвартс — школа со своей историей и традициями, и многие из них будут соблюдаться ещё многие годы, а то и века. Как, например, смотритель впервые провожающий учеников до деревни.
Поттер протянул оба разрешения Филчу. Тот подозрительно сощурился, глядя на бумагу. Потом он почему-то вопросительно посмотрел на Макгонагалл, та утвердительно кивнула, секунду поколебавшись.
— И что это было? — с любопытством уточнила слизеринка, когда они в шеренге присоединились к другим ученикам.
— Макгонагалл сомневалась, стоит ли мне идти в Хогсмид. Мы с деканом смогли её переубедить — усмехнулся Поттер, потом с интересом спросил — Там действительно только маги?
— Да, это одно из самых больших магических поселений в Англии — подтвердила слизеринка. — Некоторые семьи живут там веками почти с самого основания деревни.
— Это будет любопытно…. - кивнул Поттер. Они, наконец, тронулись и следом за ней пошли к деревне. Ученики галдели, расслабленно и с любопытством оглядываясь. Все стихло у самой границы школьной территории. По бокам от ворот стояло несколько дементоров. Стражи тут же повернули головы, скрытые капюшонами и хрипло втянули воздух, наполненный радостью и нетерпеливым ожиданием.
— Проходим, быстрее — нервно хлестнул голосом Филч. Ученики постарались быстрее миновать дементоров, чуть ли не наступая друг другу на пятки. Слизеринка поймала себя на том, что стиснула локоть Поттера обеими руками.
— Извини — выдохнула она, ослабляя хватку.
— Ничего. Понять не могу, как наличие этих мерзких тварей поможет поимке беглецов — нахмурился он — От них вреда больше, чем пользы. Во всяком случае, здесь и сейчас.
— Но и более эффективных стражей найти сложнее — неохотно сказала Милисент и добавила в ответ на его скептический взгляд — Ну, не считая этого побега. Первого в истории волшебного мира, кстати.
— Ладно-ладно…. - капитулировал райвенкловец — Давай о другом. Что в этой деревне есть особенного, помимо самого большого магазина сладостей?
— В "Сладком королевстве" много всякого товара, может и ты себе что подберешь. — вставила слизеринка. — А так…. Ещё несколько лавок, пабов и большой совятник, откуда легко можно отправить письмо в любую страну мира. Птицы там разные, не только совы. Ну и магазины мантий и письменных принадлежностей, разные мелкие лавки.
— Ладно…. - кивнул Поттер — На месте постараемся все осмотреть.
В самой деревне ученики рассыпались группами, а Филч скрылся в одном из пабов. Слизеринка уцепилась за его локоть, с интересом наблюдая, в каком направлении он пойдет. С некоторым сомнением райвенкловец направился к магазину "Сладкое королевство". Впереди она увидела макушку Краснобая и Смита. Народа в магазине было битком, а возле единственной кассы образовалась длинная очередь.