Читаем Хождение по Азероту (СИ) полностью

Выкарабкается, произнес син’дорай, видя ужас на лице человека. -Раз уделал таурена, то тем более придет в себя.

Надеюсь, пробормотал Том.

-Что читаешь?

Одним щелчком пальцев эльф подозвал к себе книгу и глянул на название. Вроде ничего серьезного, но в то же время…

-Выбрасывай все и пошли.

Куда? не понял Хьювел.

-А ну выбрасывай свою книгу!

Крик заставил молодого человека вздрогнуть и немедленно встать. Убедившись, что вопль сработал как надо, Роммат жестом показал следовать за ним. Когда они проходили мимо группы магов, те, к удивлению, не задали ни единого вопроса. Верховный магистр привел Хьювела в небольшую комнату, большую часть которой занимали книжные шкафы с книгами в дорогих кожаных переплетах с драгоценными камнями. Том, как вошел, сразу почувствовал, как они излучают магию, очень мощную магию. Она наделяла силой, опьяняла похлеще наркотика, звала к себе…

Эй! щелкнул эльф пальцами перед носом. -Не спи, Томас.

Я не сплю, пробормотал юноша, подходя к одному из стеллажей словно под гипнозом. Будь его воля, он бы сидел тут до скончания веков и читал взахлеб. Остановившись около фолианта с рубинами на корешке, Том обернулся и, получив кивок в ответ, достал тяжелую книгу. К сожалению, название, как и все содержимое было написано на талассийском.

Видя мучения парня, син’дорай усмехнулся. Конечно, он ничего не сможет прочитать, так как языка не знает, всего-то пару фраз. А ведь мог бы уже и запомнить хоть что-то. Так или иначе, Роммат кратко сказал, что конкретно это издание посвящено боевым заклинаниям школы Огня. И именно по этой причине Томаса так потянуло к ней.

-Если хочешь, можешь прочитать.

-Смысла нет, я все равно ничего не пойму.

Мог бы уже выучить хоть немного, съязвил Верховный магистр.

Если бы кто сказал, что в будущем придется учить и практиковать не только серьезные заклинания, но и осваивать новый язык, Том бы посмеялся этому человеку или не человеку в лицо. А так, помимо тренировок, эльф заставлял его еще и писать, и говорить на талассийском хотя бы настолько, насколько это было возможно. От усталости Хьювел закрывал глаза, едва голова касалась подушки. Каждый день он обещал себе, что сходит к брату и Рейвен в лазарет, что найдет Курта или Деллу, но каждый раз валился с ног и не мог шевельнуть даже мизинцем. Голова, как он говорил, раскалывалась жуть как. Однако Роммат даже не повел бровью, словно не заваливал его информацией. С каждым днем син’дорай требовал все больше и больше.

Вот и сейчас, встретив Томаса на улице, эльф коротко поприветствовал человека кивком головы и замолчал. Благо, первый сразу понял, чего от него хотят.

-Bal’a dash. (Приветствую – талассийский)

-Doral ana’diel, Томас? (Как твои дела?)

-Sinu a’manore (Рад встрече), Верховный магистр. Все хорошо.

-Что ж, это уже кое-что,- Роммат слегка изогнул уголки губ, что в его исполнении можно было понимать, как комплимент. -Но ты можешь лучше. Сам понимаешь, если хочешь двигаться вперед, ты должен знать язык, malanore.

Чаще всего это слово использовалось в значении «путник», но Том понял, что сейчас Роммат подразумевает не путешественника, а «ученика», «юнца».

-Я уже могу кое-что читать!- возразил молодой человек.

Можешь, но этого недостаточно, парировал эльф. -То, что я старше тебя на несколько сотен лет и говорю на талассийском с рождения, не повод бездельничать.

«Боже, дай мне сил» мысленно взмолился юноша.

Однако на этот раз Верховный магистр вовсе не собирался гнать на тренировку или требовать прописать и проговорить очередной десяток-другой слов. Вместо этого они прошли туда, откуда и начались их «занятия» – в самое тихое крыло библиотеки, куда редко кто заходил, а если и заходил, то старался уходить побыстрее. И неспроста, так как син’дорай специально наложил Чары Страха, заставляя каждого посетителя ощущать необъяснимую тревогу, увеличивающуюся с каждой минутой и принуждающую покинуть помещение как можно скорее.

Томас не мог понять, почему эльф уделяет ему так много времени и внимания, ведь они, по сути, были конкурентами, если не сказать врагами. В Даларане Роммат довольно часто конфликтовал с Беном ввиду нежелания последнего ровно сидеть на месте. Ввиду этих обстоятельств Хьювел представлял себе Верховного магистра несколько мрачно, а тут вдруг он предстал совсем в ином свете. На какое-то время Том даже забыл, что перед ним далеко не союзник и уж тем более не друг.

Ты многое освоил во время учебы, но гораздо больше изучил здесь, эльф сразу прыгнул с места в карьер. -Глядя на тебя, могу предположить, что подобного ты нигде и никогда не видел.

Парень только смущенно кивнул. Он действительно впервые так развернулся. Но Роммату и этого было достаточно.

Конкретно в твоем случае обучение прерывать нельзя ни в коем случае, на лице эльфа не было ни единой эмоции. -Утратить такие навыки было бы серьезным преступлением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смешанный brак
Смешанный brак

Новый роман петербургского писателя Владимира Шпакова предлагает погрузиться в стихию давнего и страстного диалога между Востоком и Западом. Этот диалог раскрывается в осмыслении трагедии, произошедшей в русско-немецком семействе, в котором родился ребенок с необычными способностями. Почему ни один из родителей не смог уберечь неординарного потомка? Об этом размышляют благополучный немец Курт, которого жизнь заставляет отправиться в пешее путешествие по России, и москвичка Вера, по-своему переживающая семейную катастрофу. Сюжет разворачивается в двух параллельных планах, наполненных драматическими эпизодами и неожиданными поворотами. Вечная тема «единства и борьбы» России и Европы воплощена в варианте динамичного, увлекательного и убедительного повествования.

Владимир Михайлович Шпаков , Владимир Шпаков

Проза / Роман, повесть / Роман / Современная проза
Последнее отступление
Последнее отступление

Волны революции докатились до глухого сибирского села, взломали уклад «семейщины» — поселенцев-староверов, расшатали власть пастырей духовных. Но трудно врастает в жизнь новое. Уставщики и кулаки в селе, богатые буряты-скотоводы в улусе, меньшевики, эсеры, анархисты в городе плетут нити заговора, собирают враждебные Советам силы. Назревает гроза.Захар Кравцов, один из главных героев романа, сторонится «советчиков», линия жизни у него такая: «царей с трона пусть сковыривают политики, а мужик пусть землю пашет и не оглядывается, кто власть за себя забрал. Мужику все равно».Иначе думает его сын Артемка. Попав в самую гущу событий, он становится бойцом революции, закаленным в схватках с врагами. Революция временно отступает, гибнут многие ее храбрые и стойкие защитники. Но белогвардейцы не чувствуют себя победителями, ни штыком, ни плетью не утвердить им свою власть, когда люди поняли вкус свободы, когда даже такие, как Захар Кравцов, протягивают руки к оружию.

Исай Калистратович Калашников

Проза / Историческая проза / Роман, повесть / Роман