Читаем Хождение за три моря полностью

В избе на своем топчане он увидел ребенка. Маленькая девочка в черной грязной юбке и грязной же, но белой блузке, сквозь которую просвечивал бюстгальтер (старик ни разу не имел дела с лифчиками, поэтому назначение этого предмета одежды не понял да и названия не знал, поэтому мы упустим целое эссе, сооруженное пастухом при взгляде на эту деталь), лежала ничком на его топчане и не подавала практически никаких признаков, по которым можно было бы определить, жива она или нет. На кухонном столе был рассыпан сахар, сухари, лежавшие в хлебнице, сгрызены подчистую. Девочка, судя по всему, пыталась затопить, о чем свидетельствовала забитая до отказа сырыми дровами печка и “Комсомолка” за восемьдесят девятый год, где на полях, вокруг статьи Василия Пескова о пауках, рукой Василия

Чокморова на хантыйском наречии финно-угорской языковой группы было записано: “Мы делаем шаг в западню бытия…” (далее обгорело).

Подойдя поближе к гостье, Василий обнаружил, что все личико ее (“Да она совсем прозрачная”, – пожалел он девочку) в сахаре, под глазами синяки, на руках – кровавые мозоли.

Василий покачал головой и стал растапливать печь.

Выстывшая за две недели изба очень скоро начала наполняться жизнью.

Василий готовил пшенку с салом, радостно постукивал на печи большой железный чайник, который подарили старику туристы из Соединенных

Штатов в обмен на шкуру и рога оленя-вожака. (На самом деле, конечно, вожаком тот олень не был – шкура была от важенки, а рога принадлежали молодому быку-четырехлетку. Но если уж туристам так понадобился вожак…) Девочка, которую старик укрыл своим ватником, зарозовела и теперь еле слышно посапывала.

В непривычном шуме прибоя Василий не сразу разобрал, что к стойбищу приближается вертолет. Чокморов мысленно возблагодарил Тай-Мяргена,

Улитку-Творца, за то, что вовремя успел вернуться. Неспешно сняв с печи кашу и чайник, он набросил на плечи старый пуховик и вышел на улицу. Коля Пименов, старый опытный пилот, даже в этой экстремальной обстановке с невесть откуда взявшимся морем сумел найти место для посадки. Едва колеса большой стрекозы коснулись почвы, дверь вертолета отъехала в сторону, и пилот Дормидонтов, бывший политический, оставшийся после срока жить на Урале, начал деловито выгружать мешки с провизией в количестве трех штук, боеприпасы (один ящик) и странный громоздкий конусообразный предмет.

– Как стихия, потери есть? – спросил он, когда Василий помог ему спустить эту непонятную штуку, оказавшуюся весьма тяжелой.

В тон Дормидонтову прозвучала и реплика Коли:

– Вот ведь хрень какая, Вася. Мы-то думали, что смыло тебя.

Диспетчер в панике, боится машины пускать, да никто и не летит. Мы с

Мефодьичем только и вызвались, нам жить насрать. – Коля весело расхохотался.

Старик пожал плечами. За все годы, что он прожил на стойбище, его хоронили десятки раз, а потом оказывалось, что по ошибке. А вот если бы не прилетели – пришлось бы туго.

– Это радиобуй. – Дормидонтов кивнул на непонятный предмет. – Таких сейчас плавает по этим лужам гребаным – хоть жопой ешь.

Картографическая функция у них, понимаешь. – Сплюнув, Игнат

Мефодьевич продолжил: – Спихнешь его в воду – и вся недолга. У него блок питания автономный, будет пищать да сигнал на спутник подавать.

Только привяжи его, а то дрейфовать начнет чего доброго. Один такой уже вылавливали… В следующий раз прилетим только через месяц, так что патроны экономно расходуй.

– А откуда воды-то столько? – не удержался и задал вопрос Василий.

– Да хрен его знает, небылицы всякие рассказывают. Знаю только, что столько трупов за всю афганскую кампанию не было, сколько нынче.

Зараза, три моря получилось на ровном месте…

Продолжая ругаться, пилоты залезли в машину и уже через пять минут покинули грешную землю. А Василий еще немного постоял под струями воздуха, метавшимися между винтом и землей, и покатил радиобуй к кромке воды. На это ушло не более получаса, но Чокморов изрядно взмок – очень неудобной оказалась конструкция. Едва буй погрузился в тихую заводь, контакты замкнулись и на вершине конуса тут же запульсировала красная лампочка. Крепко-накрепко привязав буй к шесту с флюгером, старик вернулся в избушку.

Девочка все еще спала. Печь с утробным урчанием переваривала топливо, остро пахло горелым деревом. Чокморов вновь поставил успевший уже остыть чайник на раскаленный бок буржуйки, обложенной валунами, чтобы дольше держался жар, затем вышел на улицу и быстро перетаскал в дом провизию и патроны. Едва он втащил в избу последний мешок, девочка заворочалась и легла на другой бок.

Плот Гера слямзила самым беспардонным образом. Еще издалека она заметила, что по лону вод скользит к берегу маленький плотик.

Гражданин, правивший гондолой, явно спешил на берег, и весь его озабоченный вид говорил о намерениях гондольера весьма и весьма красноречиво.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Лекарь Черной души (СИ)
Лекарь Черной души (СИ)

Проснулась я от звука шагов поблизости. Шаги троих человек. Открылась дверь в соседнюю камеру. Я услышала какие-то разговоры, прислушиваться не стала, незачем. Место, где меня держали, насквозь было пропитано запахом сырости, табака и грязи. Трудно ожидать, чего-то другого от тюрьмы. Камера, конечно не очень, но жить можно. - А здесь кто? - послышался голос, за дверью моего пристанища. - Не стоит заходить туда, там оборотень, недавно он набросился на одного из стражников у ворот столицы! - сказал другой. И ничего я на него не набрасывалась, просто пообещала, что если он меня не пропустит, я скормлю его язык волкам. А без языка, это был бы идеальный мужчина. Между тем, дверь моей камеры с грохотом отворилась, и вошли двое. Незваных гостей я встречала в лежачем положении, нет нужды вскакивать, перед каждым встречным мужиком.

Анна Лебедева

Проза / Современная проза