– Человек, которого я вчера видела, точно на сотню не выглядел, – поддержала Фатима.
– Хотелось бы, чтобы люди обратили на это внимание. Было бы здорово, если бы нашлись его ранние последователи, которые могут выступить против самозванца.
– Без шансов, – покачала головой Фатима. Последователи аль-Джахиза исчезли вскоре после него, предположительно, чтобы спрятать наиболее секретные труды мистика. Самым молодым из них, если они еще живы, сейчас около семидесяти лет. Министерство искало их десятилетиями, но так никого и не обнаружило.
– Что насчет его спутника? – спросила Хадия. – Который раздваивался? Эта часть истории мне непонятна.
– Сама еще не разобралась, – ответила Фатима. Она снова потерла свои ребра. – Не знаю, чем был тот человек. Или как он сделал то, что сделал. Там действовали какие-то чары.
– Так в чем связь с лордом Уортингтоном? – задумчиво кивнула Хадия.
Фатима постучала пальцами по обложке книги. Она обдумывала этот вопрос, пока они составляли профиль.
– Лорд Уортингтон был настолько одержим аль-Джахизом, что даже создал посвященное ему братство. Насколько я понимаю, они охотились за каждым клочком его одежды, личными вещами – чем угодно. Как за святыми реликвиями. Он был одержим аль-Джахизом до такой степени, что хотел им владеть, быть его частью, а может, и стать им.
– Думаете, самозванец был членом братства Уортингтона? – округлила глаза Хадия.
– Ничего лучше я не придумала. Кто-то вжился в роль аль-Джахиза. Кто-то, знавший о братстве лорда Уортингтона. Даже о том, когда братство собиралось вместе. И где. Кто-то, кто мог проникнуть в поместье невидимым и незамеченным. Слишком много частей мозаики совпадает.
– Но почему?
– Может, недовольный сотрудник. – Фатима захлопнула книгу. – Кто-то, желавший убрать Английского Пашу со своей дороги. Или член братства, который слишком далеко зашел в своей игре в аль-Джахиза.
– Звучит правдоподобно. Но не объясняет предположительного ифрита.
– Нет, – признала Фатима, вспоминая странный огонь. – Но будем решать по одной загадке за раз.
Их разговор прервал Загрос, вышедший из башни над ними.
– Вы обе должны понимать, – протянул он, – что вежливые люди соблюдают тишину ради других посетителей.
Фатима обвела взглядом пустой читальный зал.
– Мы единственные посетители.
– Значит, вам стоит утихнуть ради собственного блага.
Напарницы обменялись взглядами. Похоже, срок заработанной симпатии истек.
– Складывается, однако, впечатление, что сегодня я не только библиотекарь, но и посыльный. – Джинн протянул маленькую запечатанную трубку, брезгливо удерживая ее между когтистыми большим и указательным пальцами. – Это доставил автокурьер. Он не сумел пробраться дальше приемной, так что я был вынужден подниматься целый лестничный пролет – поскольку эти лифты не способны вынести вес моего цветущего тела – и затем еще спускаться назад. Только чтобы выяснить, что послание даже не для меня. Разве не замечательная история?
Фатима приняла письмо с благодарностями, хотя библиотекарь уже удалился.
– Он всегда такой? – Хадия продолжала смотреть вслед Загросу.
– Нет. Иногда у него по-настоящему плохое настроение. – Она прочитала записку. – Похоже, у нас появилась причина выйти сегодня в поле. Были когда-нибудь в Сите-Жарден?[49]
– Ни у кого из моих знакомых нет таких денег, – покачала головой Хадия.
– Значит, считайте это возможностью совершить визит. Мы только что получили наводку. Кто-то в этом районе обладает информацией о Братстве аль-Джахиза и может ею с нами поделиться. Давайте сначала пообедаем. Проголодались?
– Умираю от голода! – Хадия почти застонала. – Но, эм-м. – Она указала на циферблат со знаками зодиака. – Думаете, нам хватит времени для ас-салята?[50]
Сегодня пятница. Есть масджиды, открытые для женщин. Это по дороге, мне кажется. И проповедь не длинная.Фатима посмотрела на часы, чувствуя себя немного виноватой за нетерпеливость.
– Или мы можем просто помолиться здесь, – предложила Хадия. – Главное, сохранять дин[51]
.– Нет, – сказала Фатима. Новая напарница, новые уступки. – Ничего страшного. Я не против. – Как раз и голову можно прочистить. – Только у меня нет хиджаба. Одни котелки.
Хадия порылась в сумке и достала синий головной платок.
– Будьте начеку!
Глава девятая
Сите-Жарден всегда вызывал диссонанс. В одно мгновение ты посреди суеты центра Каира – с его магазинами и ресторанами, все еще открытыми для местных по пятницам, и трамваями, переполненными туристами. Но стоит пересечь пару улиц – и оказываешься в месте, где не гудят клаксоны автомобилей, не трещат электролинии воздушных трамваев, не слышно криков уличных торговцев и споров о политике. Только щебетание птиц и шорох ветвей деревьев с густыми кронами.