– Вы правы, в Америке хотя и придают значение титулам, но не столь большое, как в Англии. А состояние моего отца достаточно велико, чтобы купить титул герцога вместе с имением гораздо большим, чем Даунтон.
Первой опомнилась Синтия, она фыркнула:
– Так почему же не купили?
– Зачем? Разве титул определяет достоинство человека? Разве мало недостойных имеют гербы и право именоваться почти по-королевски? И как много тех, кто заслужил уважение и даже любовь, не имея никакой знаменитой родословной. Вот, например, мистер Невилл. Вы со мной не согласны?
Кора не сразу заметила, что собеседницы опасливо смотрят за ее спину. Она скорей интуитивно почувствовала, что муж все слышит.
Так и есть, Роберт саркастически усмехнулся:
– Дорогая, вы полагаете, что мистер Невилл являет собой образец мужчины? Возможно, в Америке это так, но не в Англии или Йорке.
Кора едва не возразила мужу, мол, почему нет? Но вовремя прикусила язычок и улыбнулась:
– Вам видней, граф Грэнтэм. Я не имела много знакомств с мужчинами ни в Нью-Йорке, ни в Лондоне, ни здесь, в Йорке. А представления дам об идеальном мужчине несколько иное, чем у самих мужчин.
Дамы насмешливо улыбались, понимая, что грядет семейный скандал, а кто же откажется быть свидетельницей такового? А Кора почти физически почувствовала, как после этого обмена мнениями между ней и Робертом выросла настоящая китайская стена, глухая и непробиваемая.
Сначала ее охватило почти отчаяние, но Кора тут же подумала, что не сказала ничего предосудительного. Положительно оценивать мистера Невилла – это всего лишь положительно его оценивать. В конце концов Генри хвалят все, каждый на свой лад. Он хорош собой, весел, любезен, а главное, богат. И он хозяин роскошного Найт-Хилл, где проходит праздник.
Но следующие слова мужа повергли Кору в ужас. Граф Грэнтэм доказал, что не зря носит это имя. Его тон был чуть насмешлив и одновременно холоден, словно лед. Роберт ответил всем присутствующим дамам сразу:
– Миледи, конечно, именно вы определяете, каким должен быть идеальный мужчина, хотя сомневаюсь, что таковой существует. Это все леди совершенны, а мы, мужчины, от совершенства далеки. Однако если таковым для дам является мистер Невилл, то английским джентльменам придется задуматься, не взять ли с него пример, – Роберт развел руками. – Но лично я предпочту остаться самим собой, даже рискуя упасть в ваших глазах. Прошу меня простить…
Теперь Синтия смотрела на Кору с откровенной насмешкой и удовольствием – завтра будет что обсудить в гостиных. Сам бал практически отошел на второй план, из уст в уста полетел пересказ пикантного обмена мнениями между графом и графиней Грэнтэм. Но никто не осудил за это Роберта, все принялись судачить о Коре.
Общество загудело, словно растревоженное осиное гнездо. Дамы наклоняли друг к другу головы, едва не нарушая прически, чтобы обсудить пикантные новости, поглядывая на Кору, Невилла и Эдит. Коре и Эдит досталось больше всех, немедленно припомнили их с Невиллом вроде невинное общение, которое теперь вовсе не выглядело невинным, невесть откуда появился слух о роскошном подарке, сделанном мистером Невиллом дамам Даунтона.
Кто мог проболтаться о картинах и лошади?
Коре даже в голову не пришло, что слухи распускает мистер Симпсон. К тому же у графини Грэнтэм нашлось немало завистниц, которым только подбрось намек на скандальную тайну. Обычно такие вести разносили по домам горничные – одна сказала другой, та пересказала двум приятельницам из соседних домов и своей хозяйке, и сплетня готова. В основе могла лежать чья-то догадка, ошибка, просто вольность. Сплетне могли не дать хода, если репутация той, которая являлась ее предметом, была безупречной либо слишком многие от героини сплетни зависели, тогда слух на какое-то время забывался, пока не появлялся случай и повод вытащить его на свет.
Так произошло с Корой и Невиллом. Пока оставались надежды на внимание со стороны владельца Найт-Хилл, леди молчали, но как только Генри открыто отдал предпочтение соотечественнице, а сама Кора решилась поспорить с мужем на людях, немедленно вспомнились все глупости, тайно распространенные мистером Симпсоном, добавлено в десять раз больше, и вторая часть бала оказалась похожа на заседание клуба сплетниц.
Чтобы обсудить графиню Грэнтэм и мистера Невилла, присовокупив леди Эдит, дамы собирались в кружки и даже отказывались от приглашений потанцевать.
Сам Невилл не мог понять, что происходит, и не нашел ничего лучше, как обратиться за разъяснениями к Коре. Та почти горько усмехнулась:
– Мистер Невилл, обсуждают и осуждают нас с вами, наше излишне частое общение сегодня и ваше небрежение остальными дамами. Очень прошу вас уделить внимание другим, иначе завтра перед нами закроются двери всех гостиных Йорка.
– Вы шутите?
– Ничуть, оглянитесь и убедитесь в этом сами.