Читаем Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви (СИ) полностью

– Ничего, – соврала я. – Может, он сообразил, что его поведение тебе не нравится, раз добился пощечины?

Она отрицательно замотала головой:

– Раньше это надолго не помогало, – потом сообразила, что сказала, и изобразила строгий неприступный вид: – не знаю, что это за интрига, но знай, что за меня есть кому заступиться! Я не потерплю сплетен, я…

– Если бы за тебя было кому заступиться, этот козел безрогий к тебе не лез бы, – прервала я ее тираду. – Но мне без разницы, я никому об этом рассказывать не собираюсь.

Девушка смертельно побледнела, а я развернулась и вышла из приемной.

На пороге я столкнулась с одним из самых неприятных людей отделения – следователем Ренслиром, буквально нос к носу – он тоже направлялся к зам. начальнику по нетяжким преступлениям.

– Что вы тут рыщите-то все время? – немедленно накинулся на меня мужчина, – почему снуете без дела, рыщите тут что-то, вынюхиваете?!

– Я работу свою делаю, – буркнула я.

– Ваша работа – в архиве сидеть, хотя я бы вам и ее не дал…

Он осекся, когда я сунула ему в руки одно из дел, которые несла:

– Хорошо, что вас встретила, хоть искать не придется. Получите свой заказ.

Он поджал губы, пряча смущение:

– Спасибо, – пробурчал сквозь зубы.

– Не за что, – бросила я и гордой походкой от бедра отправилась дальше.

В одном повезло – после этого козла, домогающегося к секретарше, я была сыта.


Глава 9


Чего я не ожидала, так это того, что буквально через пять минут позади послышатся звуки бегущего слонопотоама, и в локоть мне вцепится мужская пятерня с такой силой, что точно останутся синяки. Меня по инерции резко развернуло на сто восемьдесят градусов, и я опять нос к носу столкнулась с Ренслиром.

– Что за дела?! – начала возмущаться я.

– Ты что с Джарсоном сотворила?! – прорычал следователь. – Ты понимаешь, что это уголовное преступление? – я опустила взгляд и увидела, что амулет на галстуке следователя светится фиолетовым.

– Я ничего такого не делала! – ахнула я. – И вообще, он сам напросился!

Глухо рыкнув, Ренслир огляделся и потащил меня дальше по коридору. Я так впечатлилась, что даже возражать не стала, было очень страшно, что эта случайная история действительно обернется для меня посадкой в тюрьму. Там-то я точно не выживу, там же они женщины! Моя суккубская сущность сдохнет от голода!

Сама не заметила, как у меня из глаз потекли слезы, я начала тихонько всхлипывать.

– На меня эти уловки не действуют, – зло бросил Ренслир, затаскивая меня в очередную допросную. Я затравленно оглядела серые стены и стол-артефактор. Села, впрочем, без возражений. – Быстро, четко и без истерики рассказывай, что случилось. Если применение приворота было случайным и ненамеренным, обойдешься увольнением и штрафом, – он выложил на стол блокнот и ручку. В отличии от большинства перьевых ручек, что я видела в этом мире, его не нуждалась в чернильнице, и я все забывала спросить, откуда он ее взял.

– Я никого не привораживала, – всхлипнула я.

Следователь посмотрел на стол и нахмурился. Я приободрилась.

– Конкретнее, что произошло в приемной зам. начальника отделения по нетяжким преступлениям, господином Джарсоном?

– Софи ему пощечину дала, – всхлипнула я, – а он… не знаю, что он хотел, но его эмоции были… – меня передернуло. – И я их просто поглотила… – я покосилась на следователя, осеклась, тихо закончила: – Немножко. Я не специально! – ахнула, когда стол кольнул меня.

Следователь нахмурился сильнее.

– Ладно, я специально, – призналась я. – Я просто хотела Софи защитить! Не знала, что ожидать от этого гада, вот и… да и есть хотелось очень…

Ренслир раздраженно потер лицо, одними губами пробормотал ругательство себе под нос, а потом переспросил:

– А теперь еще раз, но спокойно и подробно, я ничего не понял.

– Софи – это секретарь вашего Джарсона, – на имени я скривилась. – Мы с ней живем в одном пансионе, хоть и не подруги. У нее вообще подруг нет, про нее дурные слухи ходят, хотя она сама в них по-моему и виновата…

– Стоп! – я и сама понимала, что меня несет, и захлопнула рот. – Дальше и ближе к делу. Я знаю, кто такая леди Софи Унарс.

– Я должна была отнести Джарсону какие-то документы, которые мне господин Ульрик передал. Я всегда хожу все документы разносить, ведь старику-то по лестницам бегать уже не по силам… – меня опять понесло, и я сделала глубокий вздох, чтобы успокоиться и сосредоточиться на фактах. Врать было нельзя. – Я подошла к двери, когда почувствовала из-за нее энергию, много энергии… – я замерла, пытаясь подобрать слова.

– Конкретнее, – нахмурился Ренслир.

– Похоть, – выдохнула я. – Это самое точное слово, хотя мне сложно это объяснить. Эта энергия… острая, соленая, жирное, будто жаренное мясо с перцем и чесноком, и еще разные яркие привкусы… это просто сразу чувствуете…

Лицо следователя скривилось, но лишь на миг, а потом стало холодно-отстраненным, и он что-то раздраженно начиркал в своем блокноте:

– Вы полагаете, что у господина Джарсона роман с секретаршей?

Перейти на страницу:

Похожие книги