Читаем Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви (СИ) полностью

– Тогда по какому праву вы обыскиваете мое агентство?! Я буду жаловаться! – возмутилась я.

– Неподалеку от этого места было найдено новое тело, очередного мага выпили до дна.

– А я-то тут при чем?! В городе суккубов что ли больше нет, кроме меня?!

– Есть, леди Монх. Поэтому мы и пришли. Леди Саманта Соушел, где вы были вчера в девять часов вечера?

«Она же не суккуб!» – хотела возразить я, перевела взгляд на свою секретаршу… и слова застряли у меня в горле, потому что она смотрела на меня с видом побитой собаки.


Глава 61


– Леди Саманта Соушел, где вы были вчера в девять часов вечера? – спросил следователь, но Саманта сидел, уставившись куда-то в пространство невидящим взглядом, будто ничего и не слышала, что было странно для обычно спокойной и решительной дамы.

Я подошла ближе и положила ладонь на ее плечо в жесте поддержки, но реакции также не последовало, поэтому я решила взять дело в свои руки:

– А по какому праву вы спрашиваете? Какие у вас причины подозревать мою помощницу? Агентство работает до семи часов вечера, после Саманта, разумеется, поехала домой. Если убийство произошло в нашем районе в девять, то ее здесь и вовсе не было.

– Не было, ну, да, конечно, – сощурился следователь и оперся на стол, нависая над Самантой. – А по-моему это значит, что у нее нет никакого алиби.

– Наверняка ее домоправительница видела, как Саманта вернулась домой после работы, – я оперлась на стол с другой стороны, защищая помощницу. – И вообще, тот факт, что вы подозреваете ее только из-за ее принадлежности к суккубам – это дискриминация!

– Это не дискриминация, а самый первый метод расследования. Если свидетель мне говорит, что убийца – блондин, я буду проверять блондинов, и это не дискриминация!

– Но убийца мог надеть парик! Нужно проверять и другие составные части преступления: мотив, возможность, алиби, орудие преступления…

– Мотив суккуба – голод, возможность есть у каждой из вас, орудие – вы сами!

– У вас все сводится только к расе!

– Игнорировать расу здесь просто нелогично!

Я закусила губу, подбирая новые аргументы и, сделав пару вдохов-выдохов, заговорила спокойнее:

– Хорошо, допустим. Но в городе ведь не два-три суккуба живет, почему вы явились именно к нам? Ваши мотивы, возможности и орудие преступления подходят любому из суккубов! Почему вы пришли к нам? Просто потому, что прочитали вывеску?

Один из рядовых, сопровождавших следователя, поперхнулся и покраснел так, будто я оказалась права. Я мстительно сощурилась и скрестила руки на груди.

– У вас была возможность! – возмутился следователь.

– Вы просто решили, что, если пугнуть случайно попавшихся рядом суккубов, то вдруг они сознаются, и можно будет дальше не искать? – язвительно поинтересовалась я.

Тишина повисла в воздухе, так что, если бы пролетела муха, было бы слышно.

Нас прервал звякнувший колокольчик. Я вскинулась взволнованно: кто же явится, быть может, это новый клиент или, наконец, пришел мужчина, что подходит Лесли…

– Салливан, вы что-то нашли? – послышался знакомый голос, а затем дверь распахнулась, и я увидела его.

– Ренслир, – пришлось опереться на стол, чтобы удержаться на ногах.

– Леди Монх? Что вы здесь делаете, сейчас же середина рабочего дня, – удивился он.

Джонатан выглядел также, как всегда: идеально сидящее пальто подчеркивало его широкие плечи, в раскрытом вороте виднеется шарф, на голове стильный котелок. Я будто попала в прошлое.

Только вот все уже изменилось, и осознание этого заставило меня нахмуриться и выпрямиться гордо:

– А я и нахожусь на своей работе. Господа полицейские, у вас есть еще вопросы к моей секретарше? Если нет, я прошу вас удалиться, если не желаете воспользоваться нашими услугами. Только боюсь, что прейскурант будет вам не по карману, – улыбнулась по-акульи профессионально.

Кажется, следователь, которого Ренслир назвал Салливан, хотел еще что-то сказать, но потом покосился на него и махнул рукой своим подчиненным. Те неуклюже отбросили папки, которые успели сграбастать во время несанкционированного обыска, и поспешили на выход.

– Вы все же уволились? Что ж… архив полиции – действительно неподходящее место для вашего потенциала, леди Монх. Удачи вам в развитии своего бизнеса, – задумчиво произнес Ренслир, когда его коллеги вышли.

– Я не уволилась, меня уволили, – злобно пропыхтела я. – Сразу после завершения дела Анны меня выставили вон!

– Что? Как? Я не знал! – я была готова поклясться, что он не врет, но мое суккубское чутье ничего не ощущало, проверить было невозможно.

– Да? А я думала, что это случилось благодаря вашей помощи. Конечно, я не должна была отказывать вам публично…

– Вы решили, что я подставил вас под увольнение за то, что вы дали мне пощечину?! – возмутился Ренслир.

– А что я должна была подумать?!

Его взгляд стал холодным:

– Я не знал, что вы обо мне такого отвратительного мнения, леди Монх. Что ж… теперь мне все понятно. Простите, не буду больше досаждать вам своим вниманием, – Ренслир изящно поклонился, приподняв шляпу, повернулся, собираясь уходить… собираясь опять исчезнуть без следа!

И я не выдержала:

Перейти на страницу:

Похожие книги