Читаем Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви полностью

— Есть за что, — качнул головой Девид. — Мне не раскрыли подробности дела, говорят, на него повесили гриф секретности, но намекнули, что преступник был очень опасен и погиб при задержании. Спасибо. Я буду спать спокойно, зная, что этот монстр уже не ходит по земле.

Было странно слышать, что меня благодарить за чью-то смерть, но я не стала отпираться и просто кивнула. Хоть кто-то поблагодарил — и то радость.

— А вы не встречались с Ренслиром? — все же не сдержала вопроса я.

— Он опять исчез? — хмыкнул понимающе Девид.

— «Опять»? Это за ним часто водится?

— Бывает. Не волнуйтесь, с ним все в порядке. Просто дела служебные.

— Странно звучит для простого полицейского.

— Главное — он всегда рядом, когда нужен. И исчезает, решив проблему. Но, если вдруг вам нужно что-то ему передать…

— Мне ничего от него не нужно! — поспешила бросить я, чувствуя, что краснею. — Я просто… удивилась, вот.

— Он такой… удивительный. И я опять у него в долгу, — тяжело вздохнул Девид. — В общем… это все, что я хотел вам сказать. Ах, да, еще я дал адрес пансиона доктору Понсу, он там просил какой-то помощи со статьей и будет благодарен, если вы зайдете в клинику.

— Хорошо, — кивнула я, подумала и спросила. — Но вы все равно не верите, что Метьюс хороший жених для вашей семьи? Без учета истинных пар и всякой мистики.

Девид опять напрягся:

— Анна могла бы рассчитывать на куда более хорошую партию, она достойна лучшего!

— Мужчина, который ее искренне любит — это самое лучшее для женщины, скажу по собственному опыту и опыту своих подруг, — вздохнула я. — Впрочем, если вы мне не верите, можно провести научный эксперимент.

— Что?

— В научном мире одно из важных свойств эксперимента — повторяемость. Если один и тот же эксперимент провести в разных обстоятельствах и получить один и тот же результат, значит этот результат обладает повторяемостью, а это уже более научно, чем просто чей-то конкретный опыт. Думаю, нужно пробовать снова.

— И что вы предлагаете?

— Если я найду для вас подходящую невесту, вы отстанете от Метьюса и Анны. Оставьте их уже решать свои любовные вопросы самостоятельно, Девид, правда. Я понимаю, что в вас говорит желание позаботиться о сестре, но она уже нашла мужчину, который будет рад это делать.

— Он не смог предотвратить похищение, какой он для нее жених!

— И вы не смогли. И ваш обожаемый Ренслир, и вся полиция города, — возразила я. — Есть вещи, которые контролировать невозможно, как бы мы ни старались, с ними остается только смириться.

— Так, ладно, я сказал что хотел: я благодарен вам за помощь в расследовании и с исцелением Анны. Даже если не верю, что вы и Метьюс поспособствовали восстановлению ее ауры, она начинает приходить в себя — и это прекрасно. В остальном же… не надо втравливать меня в свои матримониальные эксперименты. Суккуб-сваха, тоже мне выдумали!

— А почему нет? По мне отлично звучит! — возмутилась я. — Я бы даже сказала «лучшая сваха», ведь я могу много больше, чем простые люди!

— Ну, удачи с этим, — хмыкнул Девид, прежде чем распрощаться.

К вечеру, когда девочки вернулись с работы, я уже составила список и почти бегом бросилась навстречу к Софи:

— Я хотела попросить тебя устроить мне встречу с Томасом, — сразу взяла быка за рога, как только появилась возможность поговорить наедине.

— Ох… конечно, уверена, он найдет тебе место в своем банке, — закивала Софи. — Так жаль, что тебя уволили… но не волнуйся, Томас точно тебя примет на самую лучшую вакансию. Все будет хорошо!

— Я в этом абсолютно уверена, — кивнула решительно.

Глава 54

Первая статья обо мне вышла уже на следующей неделе в Столичном Сплетнике. Томас и Софи, не раскрывая своих имен, согласились рассказать репортеру о том, как коллега-суккуб помогла двум влюбленным. Версия, правда, была несколько отредактирована для печати, но Томасу пришлось рассказать все в подробностях.

— Надо же, — удивился он. — На самом деле, в тот день я заметил, что вечером Софи отличалась от той девушки, с которой я обедал. Но не придал этому значение.

«Ну, да, точно, вечером она вела себя зажато и почти не разговаривала, в отличии от меня под ее личиной за обедом», — подумала я.

— А в чем была разница? — улыбнулась Софи.

— Не знаю, — Томас улыбнулся и взял ее за руку, — ты мне была очень симпатична, когда я общался с тобой днем, но вечером, когда я тебя увидел на выходе с работы… это было как удар под дых, как любовь с первого взгляда, как разряд молнии. Я сразу подумал, что хотел бы видеть тебя своей женой и, просыпаясь, каждый день видеть твои глаза.

— О, милый… — растаяла Софи, и они застыли, словно две мушки в сахарном сиропе блаженства и любви.

А я что? Я заодно и пообедала эманациями любви, которые они щедро расплескивали вокруг.

Правда, в печать пошла несколько отредактированная, но правдивая версия этой истории: что я встретилась случайно с Томасом, сразу поняла, что его идеал — это Софи, не притворяясь ею, и познакомила этих двоих.

Мне даже не пришлось много платить репортеру, чтобы эта новость была опубликована, так как она была весьма интересна как сплетня.

Перейти на страницу:

Похожие книги