Когда я спустилась в гостиную, то в первый момент даже слегка опешила. Вроде я говорила, что мы едем просто погулять по набережной, а такое впечатление, что толпящиеся в комнате дамы собрались на бал! Шуршали шелка, блестели драгоценности, в воздухе витал аромат духов. Засиделись мои гости, вон как на обычную прогулку вырядились!
В пролётки все рассаживались примерно в том же порядке, как и на загородной прогулке, правда народа в этот раз было немного меньше. Место рядом с собой я предложила старому графу, напротив сели Пауль и Серж. В поездке выяснилось, что старый граф отличный собеседник, завидев вдалеке горы, он очень интересно рассказывал легенды об их возникновении. Воспользовавшись его говорливостью, я стала задавать вопросы, возникшие у меня после прочтения географического атласа.
Граф оживился, найдя в моём лице благодарного слушателя. Рассказывал он очень интересно, даже Пауль с любопытством прислушивался к нашему разговору, только Серж не принимал в этом участия, разглядывая городские улицы и гуляющих горожан. Думаю, речи графа ему уже давно наскучили.
Пролётки остановились на стоянке, возле городской аллеи. Пока я расплачивалась с извозчиками, мужчины помогли дамам выбраться наружу. Договорились, что извозчики заберут нас обратно часа через два часа после обеда.
Прогулка началась. Вероятно, мы произвели настоящий фурор – толпа разодетых в пух и прах аристократов, при этом дамы нацепили свои шляпки с вуалью и не забыли прихватить веера. Кстати, среди городских дам тоже нет-нет да мелькали вуали и веера, а уж после сегодняшнего у магазинчика госпожи Нинель точно не будет отбоя от покупательниц.
Так, не спеша, мы дошли до набережной, полюбовались волнами, кричащими чайками и отправились в «Цветущую акацию».
*
Толпа красавиц и джентльменов, разряженных по последнему писку столичной моды, конечно, не могла остаться незамеченной. Горожане останавливались, провожали нас взглядами: кто удивлённо, а кто и заинтересованно. Не часто в такой глуши встретишь столичную знать, да ещё в таком количестве!
Дамам, признаться, льстило такое внимание. Они усиленно обмахивались веерами, чтобы остудить разгорячённые щёчки, особенно, когда мимо проходили бравые морские офицеры. Давно заметила закономерность – мужчина в форме всегда становиться намного привлекательнее для дамских сердец!
Я шла под руку с его сиятельством графом, видно было, что старику это доставляет настоящее удовольствие.
- Давненько я не гулял под ручку с молоденькими барышнями! – усмехался он.
С другой стороны с гордым видом шёл Пауль, наряженный в свою парадную рубаху. Мне очень захотелось сделать для парня небольшой праздник, понимая, как много он делает для дома и для меня. Парнишка заслужил немного отдыха и эту прогулку.
Эндрю, хозяин «Цветущей акации», встречал нас возле порога. Увидев меня, он в своей шутливо-озорной манере шагнул навстречу:
- Госпожа Алиса, рад снова видеть вас в своём заведении! Позвольте припасть к вашей ручке! – он ловко, бочком, оттёр от меня старого графа, целуя мою руку, и тут же подхватывая под локоток.
- Признаться, я просто влюбилась…. В ваши пирожные! – так же шутливо, чуть выдержав паузу, ответила я, добиваясь того, что к нашей беседе стали прислушиваться любопытные дамы. Думаю, сегодня весь десерт точно будет раскуплен. Главное, чтобы мне осталось – мелькнула запоздалая мысль.
- Вы не познакомите меня с вашими очаровательными спутницами? – Эндрю уже переключился на моих гостей.
Я, по очереди, сначала называла имена дам, и для каждой у него нашёлся комплимент, всего за несколько минут он успел очаровать всех. Затем я познакомила его с мужчинами, кратко поведав историю о том, как они оказались в Розенвиле.
- Ах, да! Шторм! Как же, как же, помню. Такой ветер поднялся, волны захлёстывали чуть ли не до порога!
Эндрю ещё несколько минут развлекал гостей разговорами, расписывая им красоты и достопримечательности этого местечка. Я, кстати, тоже прислушивалась – вдруг пригодиться. Только после небольшого устного экскурса по родному городу хозяин ресторанчика пригласил гостей внутрь.
Шумная толпа ввалилась в ресторанчик, столы уже были накрыты, они были рассчитаны на четыре и шесть человек. Перед многими встал вопрос – с кем сесть. Меня Эндрю усадил за небольшой столик у самого окна. Пауля я позвала с собой, а граф Де Авердин последовал за мной скорее всего уже по привычке, его секретарь Серж уселся рядом с ним.
Из окна открывался чудесный вид, ещё вчера я заметила, что бухта похожа на большую подкову, сейчас мы находились на одном её конце, а на другом располагался порт и мой дом. Отсюда даже было видно сам холм, за деревьями виднелась крыша и библиотечная башня. А ещё я видела прибывающие в порт корабли, сразу вспомнив о том, что скоро ещё один корабль отчалит от этих берегов, а с ним и мои постояльцы. А я уже так к ним привыкла!