— Ты меня будешь пугать ночными визитами? Смеяться изволишь? — мессир Жакоп только отмахнулся и Викензо наконец согласился.
Глава 79
Глава 79
Свадьба была назначена на начало зимы. Что такое зима здесь? Это редкие солнечные дни. Частые затяжные дожди и серое небо. Снег? А что это за диковина такая?
По моим расчётам, на подготовку торжества оставалось два с небольшим месяца. Первое что сделала сеньора Лаура, это начала искать дом для будущего совместного проживания с мессиром Викензо. Очень разумное решение. И как оказалось необычное для сеньоры.
Этим должен заниматься мужчина. А что делать, если он еле живой и всегда голодный приходит со службы? Правильно — искать дом самой, а отобранные варианты показывать будущему супругу. Правда надо отдать должное мессиру Викензо. Он каждое утро посылал сеньоре Лауре цветы, а сеньорите орехи или фрукты. Про запрет для неё сладостей он знал.
В один из дней, я позвала мессира Жакопа съездить к сеньоре Орландо. Мне нужен был их совместный совет. А дело было вот в чем.
Что подарить на свадьбу дорогим для тебя людям, у которых всё есть? Золотые? Я вас умоляю, это так банально! А вот патент на изобретение веера — это то самое! Это и золотые, и объединяющий семью проект, и дополнительный источник доходов.
Дело осложнялось тем, что обладатель патента должен собственноручно его представить в Королевской канцелярии и привести двух доверенных лиц. А я хотела подарить этот патент от нас с мессиром Жакопом на самой свадьбе.
— Допустим, собственноручно они явятся после свадьбы и подтвердят своё право. Мы с мессиром Жакопом способны такое устроить. Вы лучшие расскажите про эту новинку. Не зря ведь Вы ко мне обратились? Выпуск её мне доверите? — сеньора Орландо была великолепна! Ах как мне с ней повезло! Умная, быстрая, с незамутненным условностями рассудком. Чудо, а не женщина!
— И только Вам! — я радостно улыбалась в ответ.
Плохо, что устройство веера я знала не очень. Вернее не знала. Но в руках то держала! Я честно призналась, что придумала новинку, но не до конца её обдумала. Поэтому будем оттачивать детали совместно.
Вначале я согнула листок бумаги соответствующим образом и показала «схему». Обмахав себя.
Потом взяла приготовленные заранее палочки и показала как к ним крепить ткань. Потом как сложить/разложить веер. Что внизу надо палочки проколоть и объединить кольцом. В итоге меня поняли, и сеньора Орландо разумно предложила подключить к делу ремесленника.
— Сеньорита Натале, а какое основное назначение у этого веера? — практичная сеньора смотрела в самую суть.
— Веер — это многофункциональный инструмент! Во первых руки занять. В духоте им приятно отмахиваться. С его помощью можно лукаво строить глазки на балу, или прикрывать своё смущение. В особых случаях, веером можно воспользоваться как оружием — кинуть в лицо противника. Но самое главное его достоинство — вееров у каждой уважающей себя сеньоры должно быть много. Под каждое платье свой. — я рассказывала и показывала одновременно. Вышло что-то вроде представления.
— И позвольте вас ещё удивить своими соображениями. Первые экземпляры мы будем бесплатно раздавать на свадьбе мессира Викензо и сеньоры Лауры. А если учесть, что там соберется весь свет столицы, то мы за один день всех оповестим. Я настолько уверена в успехе, что с радостью возьму расходы на первую партию на себя. — это было решающим фактором. Не то, что я буду оплачивать изобретение, а то, что мы его презентуем за один день, и сразу всем расскажем.
— Однако, ты здорово придумала, но позволь всё же мне заплатить — мессир Жакоп прищелкнул языком от удивления.
— Расходы будут настолько незначительные, что я и сама их не замечу. Но какая превосходная идея дарить первые новинки на свадьбе! Так никто и никогда не делал. Столица опять умоется слезами! — сеньора Орландо веселилась от души.
Потом мы подытожили, кто и что делает. А я пообещала поторопить сеньору Лауру с выбором ткани на платье. Нам нужно знать цвет. Примерно такие и будут первые вееры для сеньор. Чтобы не обидеть мужчин, я предложила и для них презентовать новинку. К тому же охват населения будет почти полным. А если мужчинам не понравится — ну так тому и быть.
— Сеньора Лаура! Пора покупать ткань на платье. Пошив закажем ближе к свадьбе. Сейчас мне нужно знать цвет и оттенок, чтобы начать изготавливать украшения — с этими словами я переступала порог дома сеньоры.
— Пресвятая Дева! Мы всё ещё не купили дом! — хозяйка заметно нервничала и теребила рукав платья.
— Давайте начнём с малого. Сначала ткань, потом заедем к сеньоре Орландо, вдруг она знает кто продаёт дом? Потом поедем к мессиру Жакопу с тем же вопросом. И тогда Ваши усилия увеличатся втрое. — проблемы надо решать по мере их поступления.
Сейчас ткань. Потом дом. Ох, мессиру Викензо тоже надо ткань купить. Вечером поговорю с ним. И возможно завтра с сеньорой Лаурой без него купим.
Фасон свадебного платья был примерно известен, поэтому сеньора Лаура купила отрез нежно-голубого шёлка. А к нему парчу чуть темнее оттенком.