Читаем Хозяйка гор. Тайны Халлеи полностью

И мы гуляли. Просто гуляли. Мы разговаривали. Мы действительно наслаждались обществом друг друга, и при этом самым откровенным и чувственным движением стало прикосновение наших рук. Индар смешил меня разными историями, хотя по негласной договоренности не касались ничего, что относилось к повседневным проблемам, заботам и нашим обязанностям как лорда и леди Асеро. По той же причине тема свекрови также не поднималась.

Индар сидел на пригорке, где расстелил свою куртку, и рассказывал мне историю основания Халлеи, а я с удовольствием слушала, положив голову ему на колени.

И с удивлением узнала, что из пяти человек, которые основали страну, теперь Индар знал их истинное число, в Халлее остались только трое. Двое из них стали ее правителями, один был моим предком, от четвертого пошел род, к которому принадлежал Хакан. Впрочем, и то, что мой предок тоже был среди основателей, Индар узнал лишь совсем недавно. Я с улыбкой слушала историю первой леди Асеро и то, что страну первый лорд Асеро именно поэтому так и назвал, лишь немного изменив имя той, кто стала его женой. Именно Хелия установила такие правила, по которым женщина пользовалась одинаковым уважением наравне с мужчинами. Муж рассказывал, как его предок начал строительство города, как тщательно выбирались те, кто становился жителями Халлеи, как заключались договоры с горными кланами, создавались законы. Как появились драконы… Как город постепенно рос.

Я не только слушала, но и рассказывала сама. Про то, что вытворяли мы с Флорой, когда были совсем маленькими, как удирали по ночам из комнаты и встречали рассвет вместе с пастухами, как ходили в ночное. Как терпеливо относились к нашим шалостям родители, а отец и вовсе простил, когда мы забыли закрыть загон, и табун лошадей вытоптал табачное поле… Про пансион не было сказано ни слова, что понятно. Но даже то малое, что я запомнила в детстве, присутствие Индара раскрасило яркими красками, наполнило новым смыслом и сгладило острые углы.

Я слушала Индара и улыбалась. Мне было невыразимо спокойно. Что-то новое появилось в наших отношениях. И я ловила каждую минуту, запоминала ее и… не отрываясь, следила за солнцем, которое двигалось по небу слишком быстро и все ниже опускалось.

Приближался вечер, становилось все холоднее. Несмотря на теплые руки Индара, ласково перебирающие мои волосы, и жар его тела, я начала дрожать, хотя всячески это скрывала.

— Вот меньше всего на свете я хочу, чтобы ты заболела, — сказал муж, когда в очередной раз попробовал меня поднять, но я упрямо отказывалась. — К тому же пора бы перекусить. И потом, что мешает нам продолжить разговор, только у разожженного камина и сытыми. Вставай! — потребовал он, а когда я опять отказалась, просто подхватил на руки и понес к дому.

Я еще попыталась немного сопротивляться, но почти сразу сдалась, ибо находиться на руках у Индара было все же гораздо приятнее, чем идти. Минут пятнадцать — и муж аккуратно усадил меня на диван, нахмурился, когда снял сапоги и потрогал ноги, укутал пледом и, оставив на несколько минут, быстро разжег камин.

Повернулся ко мне, покачал головой и отправился в сторону кухни. А когда вернулся, то поставил поднос с едой на столик рядом с диваном, вручил мне бокал горячего вина и заставил выпить, а затем проследил, чтобы я съела несколько бутербродов с холодным мясом.

От вина почти сразу зашумело в голове, по телу разлилось приятное тепло, а спустя несколько мгновений я уже раскрылась и отбросила плед в сторону. Индар тут же протянул мне второй бокал. Я запротестовала, ибо даже во время ужина предпочитала обходиться соком или обычной водой, но муж покачал головой.

— Пей, — распорядился он. — А я тоже хорош, — посетовал он, — разрешил тебе столько времени пролежать на холодной земле.

— Подо мной была твоя куртка, — заметила я. — Так что не надо…

И тут я чихнула. Громко и неожиданно. А потом еще раз.

— Так я и знал, — нахмурился Индар, отобрал бокал, снова закутал в плед, подхватил на руки и понес к двери.

— Ты куда?

— Будем тебя лечить, — сообщил мне муж и вышел на улицу. Нос замерз почти сразу, я снова чихнула и попробовала спрятаться в пледе, но получилось плохо.

Мы дошли до небольшого озера, от которого так и тянуло холодом и сыростью. Индар остановился, опустил меня на землю, и я замерзла еще сильнее.

— Если ты планировал меня лечить, то выбор процедуры — неудачный, — хмуро заметила я, поджимая пальцы на ногах.

— Терпение… Жаль, что не успели доделать ванную…

Индар наклонился к воде, опустил в нее руку, и тут произошло невероятное. Озеро засветилось сиреневым светом, что поднимался над водой и медленно расходился в разные стороны, пока не образовал собой купол. Несколько минут он сиял довольно ярко, а затем побледнел. Я было решила, что он исчез, но, приглядевшись, поняла, что там, где находилась его граница, чернильное небо переливалось еле заметными оттенками фиолетового.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяйка гор

Похожие книги