Читаем Хозяйка графских развалин полностью

Продолжения “плача” не будет, пока я не получу достойную компенсацию. Комок жёлтых перьев я такой не считаю. От птицы сплошные убытки, хотя ласкается она нежнее иной кошки. Хм, а почему я подумала о кошках?

Очередное воспоминание так и не всплыло.

— Вея Кэм-Оти проводит вас на Кайский рынок, где вы сможете приобрести всё необходимое. В счёт слезы и будущих слёз.

О, вот это другой разговор!

По магазинам я очень хочу. Да ещё и с условной безлимитной кредиткой.

Нам нужно закупиться по полной, а раз господыня неосторожно забыла про рамки, то её кошелёк мой кошелёк, пусть и в будущем придётся возмещать, долги меня не прельщают.

Мы запасём продовольствие, одежду.

Но начнём с лавки магических артефактов.

Список покупок, который я составляю в уме, выходит… километровым.

<p>Глава 32</p>

Смотреть на моё отрешённое лицо господыне не интересно. Она поднимается и уходит, а я продолжаю мысленно перебирать, что брать в первую очередь, что во вторую, что найти обязательно, а без чего мы обойдёмся.

— По лавкам?! — слышу я близняшек. — Мы можем купить модные шляпки?!

А-а-а…

Я аж с мысли сбиваюсь.

— Зачем вам в графстве шляпки, юные леди? — уточняю я. Мне не жалко, набрать презентов тоже нужно, чтобы девочки чувствовали себя веселее, увереннее.

Но то, что шляпки им интереснее вкусного обеда, меня неприятно удивляет. Их ждёт самостоятельная жизнь, и они не умеют расставлять приоритеты? Или я слишком строга? Девочки всего лишь обрадовались переменам к лучшему, прыгают вокруг брата, как шумные дети, но уж точно не как юные особы.

— Не в графстве, — поясняет одна из них.

— Вдруг его величество разрешит нам вернуться в столицу?

— По лавкам тоже ходить нужно в шляпке и не позориться, — подхватывает вторая.

— Ясно. Посмотрим шляпки.

Сомневаюсь, что у демонов с их любовью к чешуе, клювоголовым шлемам и прозрачным платьям найдутся шляпки по имперской моде. А не найдутся — мне же легче. Гарет ничего не говорит, но взгляд у него красноречивый. Похоже, он тоже не рад легкомыслию близняшек.

Кто-то снаружи откидывает полог, и в комнату входит Вея. у главы боковой ветви очень сосредоточенное выражение лица. Она взмахом приглашает нас подняться:

— Чтобы успеть с покупками до вечера, вам стоит поторопиться, леди. Ко мне теперь вы также можете обращаться леди Вея. Вечером господыня Оти устраивает ужин в вашу честь.

Ого.

Впечатляет.

Мы с Гаретом переглядываемся, а близняшки шепчут:

— Шляпки… — и тут же встревоженно. — А Бетти?

— Для Бетти мы тоже что-нибудь купим, — обещаю я.

— Она там одна. Ей, наверное, грустно.

— И страшно…

— Бетти знает, где мы, — успокаивает близняшек Гарет.

Вея идёт чуть впереди, но вряд ли её можно заподозрить в тактичном желании дать нам иллюзию уединения для семейного разговора. Скорее, она даже сейчас не считает нас достойными её великолепного общества.

Мы попадаем в знакомый портальный зал.

— Кайский рынок в мире Гейр, — мимоходом поясняет Вея, — один из Золотой Плеяды.

А-а-а…

Прекрасно.

Мы посетим ещё один мир.

Зеркало идёт рябью.

— Господыня Даниэлла Отт-он! — нас догоняет серокожий мальчишка. — Подождите! Ваша обувь!

На вытянутых руках плоская подушка с пышными кистями по углам. На подушке пошитые из снежно-белого бархата аккуратные полуботинки на устойчивом каблуке и с украшением в виде усыпанной самоцветными камнями квадратной пряжки.

Вау…

— Оу… — вторя мне, близняшки выдыхают вслух.

Обувь потрясающая, но с рынком ассоциируется у меня плохо. Однако у полуботинок есть неоспоримое преимущество — подошва. Ходить по улице будет явно удобнее, чем втряпичных туфельках или босиком.

Мальчик присаживается на корточки с явным намерением помочь мне переобуться, но Гарет, опустившись на колено, его молниеносно оттесняет. Его взгляд, брошенный снизу вверх обжигает. У меня дыхание перехватывает.

Неужели это… месть за танец?

Гарет мимолётно, словно невзначай касается кончиками пальцев моей лодыжки, обводит по кругу косточку. У меня мурашки бегут. А Гарет затягивает пряжку и отстраняется как ни в чём не бывало. И если близняшки хлопают глазами с явным непониманием, они, скорее, видят заботу, и уж точно не видят острого соблазнения, то Вея смотрит… с завистью, к которой вдруг добавляется что-то похожее на уважение.

Переход давно готов. По ту сторону стекла нас ждёт ограниченное арками пространство. Виден кусочек странного неба — редкие облака привычно белые, а вот бескрайняя синева поражает насыщенным фиолетовым тоном.

У арок нас встречает местная стража, надо полагать. Пока я озираюсь, к нам подходит… Глазам своим не верю! Их двое, один белокожий, другой серо-графитовый, почти чёрный. И у обоих удлинённые заострённые уши. Светлый и тёмный эльфы?!

— Род Оти, род Отт-он, — представляется Вея.

Эльфы приветствуют нас глубокими поклонами и безвопросов пропускают.

Перейти на страницу:

Похожие книги