В отличие от перемещений в пространстве и между мирами, путешествие в Безвременье не сопровождается потерей тяжести и фиолетовой мглой, окутывающей при входе в Тоннель; это явление иного порядка. Мы ощутили мимолетное головокружение и тотчас очутились в другом месте, у подножия знакомого мне холма, покрытого буйной растительностью.
Бренда отстранилась от меня и с интересом огляделась вокруг.
— Так это и есть центр Вселенной? — спросила она.
— В некотором роде, — ответил я. — А что ты видишь?
— Лиловую траву, зеленое небо, холм, цветы… Но почему ты спрашиваешь?
— Мне кажется, что все это иллюзия.
Бренда хмыкнула, наклонилась к земле, потрогала траву, ткнула пальцем в мягкую почву, затем сорвала ближайший серебристый цветок и понюхала его.
— Если это иллюзия, то очень правдоподобная, — заметила она. — Ой!.. Смотри!
Цветок растаял в ее руках и в тот же момент появился там, где только что был сорван.
— Это я и имел в виду, — сказал я. — И трава, и цветы здесь ненастоящие, потому что они не растут. Здесь все неизменно, ибо здесь нет времени. Каждое мгновение здесь длится вечность.
— А наши тела? — спросила Бренда, поднимаясь с корточек. — Они тоже иллюзия?
— Сложный вопрос. Сейчас мы одновременно находимся в двух разных местах — на корабле, плывущем по реке Боанн, и здесь, в Безвременье. Впрочем, для материального мира наша раздвоенность будет длиться бесконечно малый промежуток времени, однако здесь это могут быть дни, годы, столетия.
— И все же моя одежда вполне реальна. — Бренда распахнула халат, ничуть не стесняясь меня, расстегнула пуговицы своей пижамы и погладила свои небольшие упругие груди. — Нет, мое тело не иллюзия. Это несомненно.
Я в замешательстве опустил глаза:
— Сестричка, ты кое-что сказала мне… И это меня тревожит.
— Да? — Бренда спохватилась и торопливо запахнула полы халата. — Что именно?
— Дескать, ты сожалеешь, что я твой родной брат.
Она покраснела:
— Извини, я нечаянно. Не подумай ничего такого, я люблю тебя только как брата, поверь.
— Но почему…
— Я сморозила глупость, Артур. Я сама не соображала, что говорю. У меня было временное помрачение рассудка. И в любом случае, к тебе это не относится.
— Тогда к кому же?
— Ну… ни к кому конкретно. — Она горестно вздохнула. — Просто общие рассуждения. Давай замнем это.
— Э, нет, сестричка, — покачал я головой. — Так не пойдет. В твоей жизни что-то не ладится, и я хочу знать, что. Тебя нельзя назвать целомудренной недотрогой, однако ты…
— Прекрати! — вдруг выкрикнула Бренда с мукой в голосе и резко отвернулась; плечи ее задрожали. — Прошу тебя, Артур, не делай мне больно.
Я взял ее за руку и мягко произнес:
— Я не хотел причинить тебе боль, дорогая. Напротив, мне хочется помочь тебе. Ведь я очень люблю тебя — как сестру.
— Ты не в силах помочь мне, брат, — глухо ответила Бренда. — Никто не в силах, даже Бог… Этот последний жестоко насмеялся надо мной в ту ночь, когда мы с Брендоном были зачаты. — Она повернулась ко мне лицом. — Молчи, Артур. Ни слова больше, не то я разревусь. А я не хочу реветь в присутствии Хозяйки.
Я поглядел в том направлении, куда смотрела моя сестра, и увидел на вершине холма изящную женскую фигуру в белом одеянии.
— Идем, — сказал я Бренде. — Она ждет нас.
Держась за руки, мы начали подниматься вверх по пологому склону. Бронвен в облике Снежной Королевы стояла, ожидая нашего приближения, и безучастно смотрела на нас, не делая ни шага нам навстречу. Ее лицо было холодное и неподвижное, как маска, а большие голубые глаза напоминали два скованных льдом озера. Видно было, что она очень рассержена, однако сдерживала свой гнев.
— Ты пришел не один, Кевин-Артур, — ледяным тоном промолвила Бронвен, когда мы подошли. — И не спросил моего позволения.
— А с какой это стати я должен спрашивать у тебя позволения?
— Потому что я Хозяйка Источника!
Я хмыкнул:
— Твой статус Хозяйки не бесспорен, моя дорогая. Во всяком случае, Хаос признает меня Хозяином Источника.
— У Источника должна быть Хозяйка, а не Хозяин, — отрезала Бронвен. — И Хозяйка эта — я! Я острее чувствую Источник, чем ты. И не важно, что ты сильнее меня.
— Однако, — заметил я, — на сей раз ты чуть не опоздала.
— Глупости! У тебя не было никаких шансов опередить меня… Впрочем, — нехотя признала она, — ты действительно становишься чересчур ловким, Артур Пендрагон. Я с трудом поспеваю за тобой.
— А вскоре ты вовсе перестанешь поспевать.
— И не надейся. Я загодя чувствую, когда кто-то приходит в Безвременье. А ты — нет.
— Подумаешь! — небрежно сказал я. — Эка безделица!
— Это не безделица, — возразила Бронвен. — Хотя, что толку препираться? Ты привел с собой спутницу, и я не смогла помешать тебе. — Она смерила Бренду изучающим взглядом и спросила: — Ты которая из сестер Артура — Бренда или Пенелопа?
— Меня зовут Бренда, — ответила моя сестра. — Рада с тобой познакомиться, Бронвен. Артур мне много рассказывал о тебе.
Последовавшая затем пауза была такой напряженной, что, казалось, где-то поблизости невидимые часы отсчитывают последние секунды перед ядерным взрывом.