— Это те, кто дал моему Дому клятву верности и нарушил ее. Взгляд предателя отвратителен, и мы от него избавлены.
— Что же стало с ними? — спросила я с искренним любопытством.
— То же, что будет со всеми нами рано или поздно, — с прежней улыбкой ответил Вэйн. — Они умерли.
Глава 42
На этом экскурсия закончилась, и мы отправились в зал, где уже стояло зубопалаческое кресло, а с двух сторон от него — Игги и Матео. Пациенты сидели на простеньких стульях, а в стороне пустовало кресло для хозяина.
Значит, решил оценить мою работу? Пожалуйста!
— Начинаем диагностику, — сказала я, облачаясь в белый халат, повязывая голову косынкой и надевая тканевую маску. Присутствующие переглянулись с некоторой опаской, несколько вампирчиков помоложе заерзали на своих стульях, но один взгляд хозяина дома — и дисциплина была восстановлена. Эх, мастер-класс, что ли, взять у него? Чтоб сразу так — р-р-раз! И все на базаре строем пошли зубы чистить.
Самое приятное в пациентах вампирьего дома как раз и были качественно почищенные зубы. Чуть подумав, я поняла, что это естественно — у них это, считай, рабочий орган. И повод для гордости. Так что следят. Кстати, и у Флессана изо рта или ничем не пахло, или травками какими-то. А в последний раз — тем порошком, что я ему вручила. Так что с гигиеной полости рта у вампирчиков вс"e в порядке.
Для базарных страдальцев я разработала своеобразный «обряд сплюнь-боль» — заставляла полоскать рот ароматной настойкой из трав с добавлением морозцы, заранее отгонявшей все болевые ощущения на ближайшие три часа, заодно и удалявшей все неприятные запахи. Здесь же она не понадобилась.
Зубы двоих пациентов я приговорила к немедленному удалению, что и осуществила. К счастью, это были не клыки, которые, как я уже выяснила, являются вампирской гордостью. Остальным трем требовалось лечение кариеса.
Я уже представляла, как реализую здесь эту технологию, столь привычную по земному миру. Конечно, будет сложнее, но было бы желание. Я уже побывала у горшечников и строителей и нашла несколько сортов особо прочных смесей, похожих на цемент, который применялся в нашей истории для первых пломб. Здесь же мне повезло втрое, как я считаю: одна из смесей оказалась мало того, что очень мелкодисперсная, нейтральная к слюне и долговечная, так еще и застывала от воздействия солнечного света. Настоящая фотокомпозитная пломба! Сокровище!
Эту смесь для работ использовали ювелиры, и стоила она дорого. Очень дорого. Но сколько ее в зуб надо? Вот именно, один раз купить килограмм, и на год хватит. Главное, накопить. Так вот корпоративный вампирский заказ как нельзя лучше подходил для этого дела, а также предоставлял отличный материал для экспериментов.
Я машинально прикинула, что вместо мышьяка для уничтожения нерва можно использовать ту же морозцу — импортировать ее в рассверленную полость как раз помогут те зверские шприцы. Ух… от перспективы захватывает дух!
Оставалось убедить жителей этого мира, что они не просто хотят послужить во славу развития стоматологии, но еще и извлекут из этого существенную пользу для себя.
— Господин Вэйн, зубы пациентов могут быть сохранены без удаления. Если они готовы прийти в мою домашнюю клинику, я их исцелю.
— Может, их проще удалить? — спросил Вэйн.
— Проще. Но я для этого не нужна. Вырвать зуб могут и на базаре. Я могу его сохранить.
Вэйн некоторое время смотрел на меня с интересом, а обладатели испорченных зубов — с надеждой.
— Они придут, в удобное для вас время, — наконец сказал он. — Благодарю и приглашаю на скромный ужин. Ваших слуг покормят и помогут погрузить оборудование.
— Спасибо. Не удивляйтесь моему желанию, но я хотела бы покинуть ваш гостеприимный дом до темноты. Я вчера об этом говорила.
В прежнем мире сказала бы «часов до семи-восьми», а тут вышло двусмысленно. Вэйн рассмеялся.
— Надеюсь, вы не предполагаете, что, едва зайдет солнце, я превращусь в нечто опасное для вас? Или нечто подобное способно произойти с вами? Впрочем, желание гостя — закон любого порядочного дома. Пройдемте к столу.
Изящно сервированный ужин состоял преимущественно из холодных закусок. Ближе всего ко мне возвышалась ваза с небольшими красными шариками, которые я, по аналогии с грузинским блюдом, назвала «пхали-кровави».
— Я правильно догадался, о чем вы сейчас подумали? — улыбнулся Вэйн.
— Кровь ли это? — указала я на вазу.
— Да, — кивнул гостеприимный хозяин. — Я знаю правильный ответ, а как думаете вы?
Лилька, тебя в этом мире интуиция еще не подводила.
— Это не кровь! — уверенно сказала я. Улыбка Вэйна стала еще шире.
— Вы проницательны. В благородном доме никогда не предложат гостю — впрочем, и не подадут на стол хозяину — стылую кровь. Если бы я желал вас угостить кровью, сейчас на середине стола к нашим услугам лежал бы он.
Вэйн показал на подростка-слугу, внесшего сотейник с чем-то горячим. Мальчишка и ухом не повел, будто речь шла не о нем. Показалось или нет, что форма стола позволяет уложить человеческое тело?