Читаем Хозяйка найденного сада полностью

- О, она у вас красавица! – заулыбался мистер Алентайн, поправляя салфетку, пока его супруга косилась на сына. Я мельком взглянула в лицо бывшего жениха, который смотрел на меня так, словно видел впервые и не узнал. 

Я положила руки на колени, как вдруг почувствовала, как мою левую руку осторожно снимают с моего колена и держат в своей. Удушающая волна прокатилась по всему телу. 

- Этьен! – прошептала она сыну, который потянулся за бокалом.   – Поставь на место… Да, да, мы не рассказывали вам про нашу новую карету! Мы купили ее недавно! Расскажи дорогой! 

- Сэр Брэндон Блэквиль обанкротился на своих магических изобретениях, и я решил, почему бы не помочь бедняге? Тем более, что мы с ним были давними приятелями… И я купил его карету! Конечно,  она не такая роскошная, как наша, но какой дурак будет ездить в роскошной карете за город? – натужно хохотнул мистер Алентайн, осушив бокал. 

Я вежливо улыбнулась, чувствуя, как Венциан перебирает мои пальцы.

- Это так благородно с вашей стороны жениться на нищей сироте, - прокашлялся мистер Алентайн. – Мы все были поражены вашим благородством. Тем более, что слухи ходили самые разные! О том, что вы убили ее отца, чтобы завладеть Алмазными Копями.

- Они были моими изначально, - с усмешкой произнес Венциан. – Они достались мне в наследство от моего отца. А своего лучшего друга я пригласил в качестве компаньона.

Что? А я не знала! Я была уверена, что мой отец и Венциан купили их! А, оказалось, это – его Копи. Тогда причем здесь мой отец? 

- Вы могли бы вообще не делиться алмазами! – усмехнулся мистер Алентайн. – Я бы, например, так и сделал! 

- Тогда бы меня ничто не отличало от вас, - вежливо и гадко заметил Венциан. – А так у меня есть надежда… 

Словно в ответ на мой вопрос, мои пальцы сжали, а я, вспомнив отца, попыталась вырвать руку. Но меня не пустили. Венциан бросил на меня мимолетный взгляд синих глаз. 

- Ах, я же говорила, что это просто слухи! – воскликнула мадам Алентайн. – Ох, уж эти сплетники! Им лишь бы придумать какую-то глупость! 

- Я тоже сразу сказал, что такой благородный человек, как герцог Аддерли никогда не опустится до такой подлости! – кивнул мистер Алентайн, поправляя салфетку. – К тому же всем известно, что господин Беранже…

 Я почувствовала, что мне не хватает воздуха. Еще бы! Речь шла о любимом папе!

- … был так себе дельцом, - усмехнулся сэр Алентайн, прикрывая бокал рукой, когда молчаливая служанка собралась налить ему еще. – Об этом знали все. И гадали, откуда у него берутся деньги! Наверное, он просто был везучим!

Венциан усмехнулся, опуская глаза. Мне хотелось вырвать руку и уйти, нарушив все правила этикета. Но стрелка только ползла к одиннадцати, поэтому придется посидеть еще немного. Каждая минутка казалась мне вечностью. 

- Как на счет того, чтобы исправить одно досадное недоразумение.  Пару месяцев назад в газете вышла статья про мою супругу… - зловеще начал Венциан, а я с удивлением посмотрела на него. 

-  Ах, ну разумеется! Я немедленно сообщу редактору, чтобы он написал опротестование! – спешно заметил мистер Алентайн, а его супруга закивала, улыбаясь.  – Мало того, что написали всякий бред! Так еще и сына моего приплели! Совсем времени нет, чтобы заняться делами! Вот что бывает, когда доверишь все управляющему!

- Ох уж эти управляющие! – вздохнула мадам Алейнтайн, закатывая глаза.  – Этьен! Веди себя достойно! 

Этьен тем временем всячески тяготился ужином. И не проявлял никакого интереса ни ко мне, ни к разговору. 

– Так вот, вернемся к делу. Я понимаю, что наш поверенный напугал вас! Еще бы! Визит посреди ночи! – усмехнулся мистер Алентайн. 

- А я говорила ему одеться нарядно! – вставила свое слово чопорная мадам, кивая, словно соглашаясь сама с собой. – Но он меня не послушал! Ох, уж эти слуги! 

- Мы ищем то же самое растение, что и вы, мистер Аддерли, - серьезно произнес мистер Алентайн. – К сожалению, один из членов нашей семьи…  молодая супруга нашего сына была проклята еще в детстве. Я не вдавался в подробности проклятия, но нам объяснили, что нам может помочь только … как его… 

Мою руку гладили пальцами, словно успокаивая. И от этого мне становилось немного легче. Я всячески избегала взгляда своего бывшего жениха, который, казалось, забыл о моем существовании и откровенно скучал. Я заметила на его пальце обручальное кольцо, которое он рассматривал с усмешкой. 

- Прекрати так себя вести! – одернула его миссис  Алентайн, глядя на сына с негодованием. 

Мистер Алентайн тем временем достал бумажку и развернул. 

- Фабулус… - прокашлялся он. – Сам цветок нам найти не удалось. Пока что. Но мы нашли рецепт его приготовления! Нам удалось выйти на чернокнижника, который пожелал остаться неизвестным. Так вот, он готов продать нам этот рецепт за сумму, которую мы не можем себе позволить…

- И вы пришли за деньгами ко мне? – улыбнулся Венциан. Я осторожно попробовала блюдо, которое было у меня в тарелке. Запах цветов из роскошной вазы заставил меня на секунду представить, что я в своем саду. 

- Ох,  уж эти чернокнижники, - покачала головой мадам Алентайн, кивая каждому слову мужа. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяйка Сада

Похожие книги