Читаем Хозяйка ночи полностью

Старая женщина мрачно улыбнулась и прервала хозяина:

– Я понимаю ситуацию лучше, чем вы думаете, сэр. Я договорюсь с доктором Карлтоном о том, чтобы избавиться от ребенка. Я думаю, Бриони сама не захочет рожать в столь юном возрасте. Потом, когда все закончится, мы все вместе подумаем, что делать дальше.

Генри расслабился и сделал глоток чая.

– Конечно, миссис Хорлок. Решите эту проблему. Полностью полагаюсь на ваш опыт и знания.

Она улыбнулась. «Ты всегда взваливаешь на меня всю грязную работу, полагаясь на мои опыт и знания», – подумала она.

Вскоре Генри Дамас уже шел домой, к жене и тестю. «Как не вовремя она вздумала рожать! Черт бы побрал эту маленькую потаскушку!»

В ожидании матери Бриони сидела в постели, облокотившись на подушки. Она уговаривала миссис Хорлок как можно скорее привезти к ней мать, и наконец после долгих споров и слез та с явной неохотой приказала Кисси отправиться в Окслоу-Лейн. Бриони обвела взглядом свою маленькую комнату. Вот к чему привело ее желание жить в комфорте: ей только двенадцать лет, а она уже ждет ребенка.

Молли вихрем влетела в комнату.

– С тобой все в порядке, доченька?

Визит Кисси напугал Молли. Бриони, которая до приезда матери держалась молодцом, мгновенно разрыдалась.

– Ой, мам, мам!

Так она звала мать, когда была еще совсем маленькой девочкой, и Молли тут же вспомнила крошечное рыжеволосое чудо, которое когда-то любила всем сердцем. Она заключила дочь в объятия, впервые за целый год не содрогнувшись от отвращения.

– Я здесь, моя хорошая. Что случилось? Ты заболела? Кисси, не желая раньше времени волновать Молли, сказала ей только, что Бриони неважно себя чувствует.

– Ой, мам, у меня будет ребенок!

Молли отстранила дочь от себя и гневно посмотрела на нее.

– Что?!

Бриони кивнула, и по ее щекам потекли слезы.

– Господи Иисусе, спаси и сохрани!

Бриони уткнулась носом в грудь матери. Она сама была еще ребенком, несмотря на то что в ней уже зародилась новая жизнь. Внезапно она вспомнила о том чудовищном преступлении, которое произошло пару дней назад.

– Мой бедный папа! Мой бедный папа! Я хочу к папе!

Молли крепко прижала ее к себе. Злость и шок уступили место страху. Не хватало только, чтобы Бриони разболтала правду о гибели Пэдди.

– Тихо, Бриони. Обещай мне, что ты никогда не будешь об этом говорить. Обещаешь?

Она впилась взглядом в испуганные глаза дочери.

– Обещаешь мне, Бриони?

– Обещаю… Но, мам, что же мне делать?

В комнату с подносом в руках вошла миссис Хорлок. Впервые обе женщины встретились лицом к лицу.

При виде домоправительницы Молли презрительно скривила губы: для нее она была ничем не лучше хозяйки борделя Нелли Дикинс.

Старушка дала Бриони кружку с чаем и, посмотрев на Молли, тихо сказала:

– Мне кажется, нам нужно поговорить.

Облизнув губы, Молли кивнула:

– Да уж, надо поговорить. И чем скорее, тем лучше.

<p>Глава 6</p>

Генри Дамас незаметно наблюдал за женой во время обеда. Как обычно, стол оказался выше всяких похвал. Следовало отдать должное Изабель: женой она была образцовой. Хрусталь сиял, посуда и приборы обличали тонкий вкус хозяйки, а еда восхитила бы самых утонченных гурманов. Если бы только эта женщина бросила все свои бредовые мысли и снова стала кроткой и послушной женой!

Генри успел приступить к десерту, отправив в рот тонкий ломтик яблочного пирога, как Изабель громко обратилась к матери:

– Мама, ты все еще работаешь в Ист-Энде? Я слышала, там открыли еще один дом для девочек, которые сбились с пути истинного?

Она бросила взгляд на Генри и тут же перевела его обратно на мать.

Венеция Баркгам кивнула:

– Да. Господь свидетель, им сейчас так нужна помощь. Некоторым из девочек всего по двенадцать или тринадцать лет. – Понизив голос, она наклонилась через стол к дочери: – Такой позор, Изабель! Что вытворяют некоторые мужчины!

Лорд Баркгам, который одобрял благотворительную работу своей жены, так как во время богоугодных акций ей приходилось общаться со сливками общества, авторитетно кивнул:

– Дорогие мои, вы не знаете низший класс так, как знаю его я. Некоторые из этих девчонок могли бы соблазнить даже самого набожного святошу. Они – настоящее зло, они охотятся на мужчин, которые по своей природе существа праведные.

Изабель гневно смотрела на отца, не обращая внимания на предостерегающий взгляд Генри.

– То есть ты хочешь сказать, папа, что мужчины не в силах противиться влечению к маленьким девочкам? Даже мужчины из хороших семей?

Лорд Баркгам чуть не подавился яблочным пирогом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже