Читаем Хозяйка отеля для новобрачных (СИ) полностью

- Я считаю, что у нас масса поводов. Во-первых, открытие прошло с блеском, во-вторых, мы нашли мою тётю, а в третьих, просто потому что жизнь прекрасна и удивительна!

Нам наполнили бокалы розовым шампанским, и мы пригубили по глотку. Пузырьки приятно защекотали нос, я отщипнула виноградину и наколола вилочкой пластик фазана.

- Скажите, мисс Веллори… - Моника притихла, - вы как будто светитесь вся. Отчего это? Может, вам Стив сказал что-то, чего я не знаю?

Интуиция у девушки была, конечно, что надо.

Но я больше не хотела развивать эту тему, чтобы не приходилось врать.

- У тебя один Стив на уме, - отмахнулась я. - Разве не может быть просто хорошего настроения?

Мы смотрели в окно. Мимо пробегали лесочки и крохотные деревеньки.

- Люблю поезда, - призналась я, - приятно смотреть на пейзажи, покачивает так уютно.

Моника кивнула.

- Мне не приходилось раньше ездить часто. И правда, очень приятно. Особенно здесь, - она обвела глазами апартаменты. - А еще мне очень приятно с вами, мисс Веллори. Извините, что доставила вам столько хлопот. Мама была бы мною очень недовольна.

- Не бери в голову, всё уже прошло.

- Хоть бы скорее поймали этого Мелоуна, хотя с охраной стало спокойнее.

Разговорами о Джейми мне тоже не хотелось портить наше прекрасное путешествие, поэтому я лишь кивнула и промолчала.

Моника сказала, что пойдёт отдохнет в спальне, и я спохватилась: она ведь только после травмы! Конечно, ей нужно лежать.

- Боже, о чем я думаю! Сразу надо было прилечь. Голова не болит?

- Ничего не болит, просто немного слипаются глаза.

- Иди, я еще посижу здесь, почитаю.

У меня с собой был томик популярных нынче пьес: Генри привез в подарок. И журналы. Под стук колес я читала, листала, подъедала с удовольствием фрукты и сыр. Когда за окнами стало темнеть, вошел проводник и опустил зеленые плюшевые шторы. Зажег светильники и осведомился, прислать ли официанта.

Я была не голодна, однако на голоса вышла сонная Моника и объявила, что готова съесть всё, что ей предложат.

- Принесу меню, - проводник наклонил голову и вышел.

- Сейчас бы маминых фрикаделек в томате, - проговорила Моника, - могу их порций десять разом съесть. Необыкновенно вкусно с рисом. А вот я готовлю не очень, хотя поесть люблю.

Рассмеявшись, я утешила её:

- Зато наши повара готовят великолепно. Я вот обожаю борщ и вкусно его варю. Хочешь, научу?

- Борщ? - Моника наморщила лоб, - а что такое борщ?

Ахах, с борщом неувязочка, ну конечно.

- Это суп такой, рецепт не очень распространенный. Может быть на мясном бульоне, я лично люблю на курином. Туда входит свекла, капуста, картошка, морковка, томаты.

- Какой-то вареный салат, - рассмеялась Моника. - Звучит не очень.

- Обязательно приготовлю, чтобы ты попробовала.

Принесли меню.

Я выбрала супчик из красной рыбы со сливками, спагетти с сыром и зеленый салат. А Моника - половину всего, что было в ассортименте.

“Не являлся ли её повышенный аппетит следствием стресса?” - мелькнуло у меня в голове.

Мы стояли на какой-то станции.

- Стоять будем около получаса, можете выйти подышать воздухом перед ужином, дамы, - предложил проводник.

- Очень кстати, - я поднялась.

В это время вошел второй проводник в сопровождении служащего, одетого в форму.

- Телефонограмма для мисс Веллори Мелоун, - объявил он.

- Это я, - сердце ухнуло и быстро-быстро застучало. А вдруг что-то случилось с дядей? Перед отъездом мы сочинили для него версию, что вынуждены отправиться на заключение двух важных контрактов. А он отчего-то разволновался. Как будто почувствовал, что его обманывают. Неужели кто-то проговорился?

Нервничая, я разорвала заклеенный с двух сторон листок.

Прочитав строчки несколько раз, я повернулась к Монике.

- Предлагаю заказать еще одну бутылку шампанского. Есть повод!

Глава 38

Новость, которой поспешила обрадовать нас Линнет была, действительно, радостной: Джейми был схвачен и задержан полицией.

Может, он потерял бдительность, но, скорее всего, сыграло роль вознаграждение за поимку, которое назначил Стив Уолтон. Теперь я была абсолютно свободна. Развод наш точно никто не мог уже оспорить. И я даже теперь могла вернуть себе девичью фамилию. Однако, это было для меня не принципиально.

Мы с Моникой путешествовали в шикарных апартаментах еще сутки. Кстати, если бы поехали обычным маршрутом, нам предстояли бы две пересадки. А так вагон владельца железнодорожной компании мистера Уолтона цепляли к другим составам на каких-то станциях - мы этого даже не замечали.

Замечательно отдохнув и выспавшись в дороге, холодным ранним утром, мы приехали в город, где по отчетам детективов Генри, находилась психиатрическая клиника.

Я уже ни о чем другом думать не могла. Оливия провела здесь по доброй воле целых тридцать лет. Почему она не захотела довериться любящему мужу сразу?

Перейти на страницу:

Похожие книги