Читаем Хозяйка почты на улице Роз (СИ) полностью

- Я считаю, что снобизм - это обычная гордыня замкнутого круга, в котором вращаются такие, как вы. Вы оберегаете круг от посторонних, у вас общие ценности, мнения и вкусы… Вот только все это похоже на коллективную спесь!

- Вот как? – он направился ко мне пружинистым мягким шагом, будто хищник, заприметивший жертву. – Но вы можете не волноваться, вам наша спесь не грозит. Несмотря на то, что в ваших венах течет кровь Темных лордов. Это лишний раз подтверждает то, что если круг разорван и в него попадают посторонние, следующее потомство деградирует. Я бы хотел подать запрос в Совет, чтобы тех, у кого чистота крови нарушена, запретили называть леди.

Вот же зараза высокомерная!

- Почему же только леди? – процедила я, и он удивленно посмотрел на меня.

- Потому что у грязнокровок не рождаются мальчики. Странно этого не знать.

Грязнокровок?!

Я достала из сумки его корреспонденцию и швырнула ее на диван.

- Ваши письма, лорд Дилингтон. Всего хорошего.

Пока он приходил в себя от такой наглости, я обошла его и была такова.


Глава 14


Дождик все сыпал, переливался на глянцевых листьях, и над крышами домов появилась яркая радуга, соединяя одну сторону улицы с другой. Но мне было не до красот природы.

Значит, эти лорды считают таких, как я, грязнокровками?! Ну и гады! Зачем тогда эти люди общаются с остальным обществом? Приглашают на балы? Сидели бы в своем кружке, раздуваясь от гордости, будто лягушки!

Я шагала по улице, не замечая от злости ничего вокруг. Перед глазами плавала красная пелена, сжимались кулаки, раня ногтями ладони.

- Как же я хочу, чтобы ты, зараза такая, влюбился! И главное, чтобы в грязнокровку! – вырвалось у меня. – Пора бы сбить с вас спесь!

Прогулявшись по городу, я купила черных кружев для маски, черную ленту и катушку золотистых нитей. Использовать я их, конечно, собиралась не по назначению, но они точно должны были украсить мой и без того незабываемый образ.

Вернувшись на почту, я удивленно остановилась в дверях, увидев на прилавке большую корзину с цветами. Это был чудесный букет, состоявший из крупных красных камелий.

- Леди Рене! Что это значит?! – из-за прилавка показалась Тилли. Она выглядела растерянной и немного напуганной.

- Ты о чем? – я подошла к букету и понюхала покрытые росой цветы. Они испускали едва уловимый сливочно-кремовый аромат, что удивило меня, ведь камелии в моем мире почти не имели запаха.

- Об этом! – воскликнула она, кивая на корзину. – Их прислал лорд Дилингтон! И это камелии, леди!

- Лорд Дилингтон? – я изумленно подняла на нее глаза. – Это он прислал букет?

- Да! Пять минут назад! – Тилли схватилась за корзину. – Уберу-ка я их от греха подальше!

- Погоди, а почему тебя так беспокоит, что это камелии? – меня посетила мысль, что лорд, таким образом, извиняется передо мной за свое поведение. – Красивые цветы…

- Цветы-то красивые, только красная камелия означает «ты разжигаешь в моем сердце пламя»! Да еще в таком количестве! – женщина произнесла это тихим голосом, будто нас мог кто-то подслушать. – Вы понимаете весь ужас происходящего?!

Зазвенел колокольчик. После чего на почту вошли сестры Кристал. Тилли скрылась на кухне и, проведя ее любопытными взглядами, женщины уставились на меня.

- Добрый день, леди Рене. Можно нам марки? – попросила Милли, а потом склонилась ко мне и прошептала: - Это ведь камелии только что унесла Тилли, я права?

- Да, камелии, - я положила перед ней марки, замечая, как замерли Рокли и Салли. Они явно ожидали чего-то интересного.

- О-о… у вас появился поклонник? – глаза Милли загорелись, а голос стал ласковым, когда она принялась засыпать меня вопросами. – Это ведь признание в любви! Можно вас поздравить дорогая? И кто этот щедрый молодой человек?

- Это не у меня, а у Тилли, - ответила я, не придумав ничего лучше, и следом из кухни раздался сдавленный возглас. Бедная служанка, наверное, пришла в шок от моего вранья.

- У Тилли? – недоверчиво протянула вторая сестра по имени Рокли. – Вы хотите сказать, что вашей служанке дарят камелии? Корзинами?

- Разве она не женщина? – невозмутимо поинтересовалась я. – Ей не могут подарить цветы?

Сестры недовольно поджали губы, понимая, что им ничего не добиться, и Салли перевела тему:

- Вы уже решили, кем будете на маскараде? Ведь он совсем скоро!

- Конечно решила, но мне бы хотелось, чтобы это было сюрпризом, - мне уже не терпелось исследовать букет в поисках записки. Происходило что-то странное, и я хотела разобраться.

- Это вы купили для будущего наряда? – Салли повертела в руках кружева, которые я зачем-то выложила на прилавок вместе с остальными покупками. – Как любопытно… Я не знаю ни единого образа, в котором бы использовались черные кружева, черные ленты и золотые нити… Кого же вы будете изображать, леди Рене?

- Вы считаете, что мне больше нечего украсить, кроме как маскарадный наряд? – я забрала у нее кружева и спрятала все покупки в ящик. – Прошу меня простить, дамы, но почта закрывается. Мне нужно проверить расчетные книги.

Салли фыркнула и, резко развернувшись, пошла к выходу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже