Читаем Хозяйка почты на улице Роз (СИ) полностью

— Никто не смеет глумиться над нашим порядком! Вы должны вернуть Ключ Тринадцати дверей, ваше первородство! — рядом с лордами появился мужчина в странной одежде. Это было нечто, похожее на черный балахон. Сутана… Да это же монах!

— Нужно было лучше охранять его! Теперь Ключ принадлежит мне! И я даю вам последний шанс присягнуть мне на верность! — холодно произнес Аскольд. — Время пошло!

Я с ужасом наблюдала, как из тумана появляются всадники и присоединяются к охране взбунтовавшегося лорда. Их было очень много!

— Пусть Аскольд лишится магии! Пусть магия покинет его! — зашептала я, непонятно для чего потирая палец, в котором растворилось кольцо. — Это мое желание!

Но ничего не происходило. Никакого жара. Вообще никаких ощущений! Зачем тогда мне все это?! Выпускать из пальцев энергетические струйки?!

— Ваше время закончилось, — лорд шагнул к Гериусу. — Извини, кузен.

— Нет! — я бросилась к ним и встала перед Аскольдом. — Вы не можете убить их!

— Прочь! Прочь отсюда! — рявкнул он, отшвыривая меня словно куклу. — Никогда больше не смей становиться на моем пути!

Я упала в грязь, вскрикнув от резкой боли в плече.

— Ты не имеешь права называться мужчиной! Подлец! — процедил Гериус, после чего его кулак впечатался в челюсть Аскольда.

Тот не удержался на ногах и тоже рухнул в грязь. Воцарилась такая тишина, что, казалось, было слышно, как движутся клубы тумана в густой траве. Даже лошади перестали фыркать.

Аскольд медленно поднялся. Он выпрямился, и я ужаснулась, увидев, что в его глазах появляется голубоватое свечение. Подняв руку, он сделал ею легкое движение в сторону, словно отгоняя назойливую муху. Монах, стоящий ближе всех, вдруг взмыл в воздух, а потом исчез в тумане. Через секунду послышался жуткий хруст, похожий на тот, с которым ломаются кости.

Я с трудом поднялась, понимая, что у меня тоже не все в порядке. Похоже, сломана плечевая кость. Боль была просто адской, но сейчас это не имело никакого значения.

Аскольд снова поднял руку, медленно сжимая ее в кулак. Лорд Дилингтон упал на колени, держась за сердце, и хватая посиневшими губами воздух.

Воины, прибывшие с Гериусом, застыли, парализованные магической силой, и все говорило лишь о том, что Аскольд без труда одержит победу.

Гериус бросился к нему, но он поднял вторую руку и лорд Коулман полетел прямо под копыта лошадей.

— Нет! — закричала я, чувствуя непреодолимое желание остановить это падение. — Остановись!

Из меня словно выплеснулась энергетическая волна. Я видела, как она движется в сторону Гериуса, а потом лорд зависает в воздухе, сдерживаемый ее силой. В сторону! Нужно отвести его в сторону! Тело лорда медленно поплыло дальше и скрылось в тумане.

Аскольд резко повернулся ко мне, и его ноздри затрепетали от гнева.

— Магия! Ты владеешь магией!

— Сюрприз! — крикнула я, направляя еще одну волну в сторону конницы Гериуса. Воины зашевелились, а потом началось настоящее светопреставление. Враждующие стороны сцепились в смертельной схватке. — Теперь не так весело, а Ваше Величество?

— Хватит! Это переходит все границы. Ты заигралась, девочка, но ничего уже не изменить, — голос Вульфа Коулмана прозвучал так близко, что я ощутила его дыхание на своем затылке. Он дернул меня вверх и, закричав от дикой боли в плече, я потеряла сознание.

Очнулась я от резкого запаха незнакомых мне благовоний. Боли не было, но в моей голове будто поселился уличный туман, не позволяя сфокусироваться на происходящем. Еще я слышала голоса, но они звучали размыто, лишь некоторые фразы начали доходить до моего сознания.

— Пришли ли вы сюда добровольно, Ваше Величество, и свободно хотите заключить супружеский союз?

— Да.

Это Аскольд…

— Готовы ли вы любить и уважать свою супругу всю жизнь?

— Готов.

— Готовы ли вы с любовью принять детей от высших сил и воспитать их согласно правилам?

— Мною установленным правилам, — поправил его Аскольд, и священник подобострастно поддержал его:

— Конечно! Именно по вашим правилам, Ваше Величество!

— Готов.

Я встряхнула головой, разгоняя морок. Господи, да это венчание! Меня усадили в кресло рядом с Аскольдом и, похоже, мое состояние не играло никакой роли. Я еще раз отметила, что не чувствую боли в плече. Применил магию?

— Ваша невеста согласна на этот союз? — спросил священник, но тут же сам себе ответил: — Если вы говорите да, значит, так оно и есть.

Только я вознамерилась сказать, что не согласна, как где-то за моей спиной громко хлопнула дверь. По храму пронесся вихрь и до моих ушей донесся грохот: что-то падало на пол. Волосы взметнулись, закрывая лицо, а тело пронзили тысячи острых иголочек мощной энергии.

— Невеста не согласна.

Это был даже не голос, а нечто страшное, сплетенное из десятков голосов, пробирающее до самых потаенных уголков души. Громко и жутко зазвонили колокола, предвещая приход бесконечности. Но я уже знала, кто стоит позади меня. Темный лорд.

Глава 77


Перейти на страницу:

Похожие книги