Талия тихонько пододвинулась к нам с Карой, мы в это время обсуждали, что по приезде можно будет сразу направиться к лавке, чтобы понять, какая там ситуация. Как минимум оставить вещи, а, возможно, мы сможем переночевать в комнатах наверху.
В письме дед немного описал моё наследство. Род выкупил весь дом, в котором на первом этаже была лавка и подсобные помещения, а на втором располагались комнатки для проживания. Ещё он писал, что лавку долгое время снимали, ведь место было известное. В ней так же продавали дамские кружевные изделия, но последние полгода лавка стояла закрытая, так как конкуренция в городе стала выше и арендаторы съехали, выбрав место попроще. В лавке нужно было делать ремонт, но лорд Пейтон не желал о ней слышать и просто велел закрыть.
Теперь же и сама лавка, и сопутствующие проблемы, пока что мне неизвестные, окажутся моими. Мы не сразу заметили Талию, тихонько слушавшую мой рассказ, но она не выдержала, пододвинулась к нам ещё ближе и тихонько предложила:
— А если мы объединимся, баронесса, и откроем дело вместе?
Глава 57
В город мы добрались без проблем. По разговорам я поняла, что тракт этот известный, а репутация караванов уважаемого Карна Вера шла впереди себя. За ту неделю, что мы неспешно, но в безопасности путешествовали, направляясь на юг королевства, я узнала много. И если бы не моё положение и желание узнать больше о самой Аране, о торговле в ней, я бы так и осталась в неведении о нюансах и возможности потерять всё, сделав неверный шаг.
Как-то вечером меня пригласили на ужин, проходящий скромно, у большого костра, где располагался сам уважаемый Карн Вер. Нас с Карой устроили на удобных складных стульях, рядом с купцом, и тот неспешно вёл беседу со мной, казалось бы, ни о чём. Так, о моей родне, муже и о расстроенной помолвке моего брата с сестрой самого графа Аранского.
То, как говорил о графе торговец, осторожно подбирая слова, о многом мне говорило. Я решила проверить кое-что, спросив его:
— Уважаемый Карн Вер, вы с таким почтением говорите о правителе Араны. Я так понимаю, он пользуется уважением жителей. Думаю, это о многом говорит. Не зря Арана считается южной столицей и городом-портом, успешно торгующим самыми разными товарами. А как в городе с безопасностью, ведь город сам по себе большой, столько приезжих?
Уважаемый Вер покивал и успокоил меня:
— Вам, леди, бояться нечего. Будь вы даже бесприданницей, на такую красивую и милую леди покупатель всегда найдётся. Хм, простите мне мою откровенность, мы люди простые, я никогда не хотел казаться тем, кем не являюсь. И не смущайтесь. Поверьте, вы быстро найдёте хорошего мужа. А если вхожи к самому графу, так сразу по приезде не стесняйтесь, присылайте его управляющему письмо о прибытии, и он, возможно, включит вас, в общие приглашения на важные события города. У графа всегда всё прекрасно организованно. — И торговец с гордостью добавил: — Меня приглашали пару раз на подобные встречи. Я получил из рук самого графа награду за заслуги перед графством и стал почётным жителем города. Для торговца без титула это очень почётно.
— Я искренне рада за вас, уважаемый Вер. Насчёт всех этих событий, балов и великосветских встреч, то мне, право, некогда будет этим заниматься. Мужа я похоронила совсем недавно, и нового претендента пока не ищу. Мне бы дело своё поднять, а на подобных встречах о делах не говорят. Да и мне показалось, что граф не особо любит подобные официальные события. А оказывается, он их часто проводит.
Торговец кивнул на мои последние слова добавляя:
— Да, верно вы говорите, граф воин и лорд своих земель, но титул и звание обязывают заботиться о жителях, в том числе подобным образом. А насчёт дела своего, так вы на этих встречах можете познакомиться с теми, с кем потом и договориться можно будет об общем деле. Обычно это так и происходит. Кстати, а чем вы торговать собираетесь, на чём зарабатывать?
Я видела, что уважаемому Веру действительно было интересно. А что ещё было делать вечерами? Поэтому и рассказала и о своём наследстве, и о мастерицах, которые ехали вместе со мной и о лавке, которая ждёт меня.
Уважаемый Вер, как услышал о бывшем названии лавки, так и начал кивать со словами:
— Помню, как же, с лавкой этой ведь скандал ещё был. Те, кто продавал свои товары в лавке, так и вернули ей старое название, без ведома лорда Пейтона. А тот давно уже не торговал товарами Литонов в лавке, другие люди и другое качество изделий было. Наследники Литонов как увидели такое безобразие, недавно это было, полгода, может больше, так и велели снять, да ещё и на возмещение ущерба своего имени подали. А ушлые арендаторы быстро съехали в неизвестном направлении, не оплатив ущерб имени. Говорят, в лавку теперь заезжать никто не хочет, подмочена репутация у этого места.