Читаем Хозяйка приюта Дрэгонвилль полностью

Повелитель драконов отправился спасать подданных, а я вернулась к детям. Чувство тревоги не покидало меня. Дракончик на запястье дремал, но даже это не приносило облегчения. Я постоянно посматривала на него: не зажгутся ли ярким светом глаза, не дрогнет ли кончик хвоста. Все что угодно, малейший знак, что Карлу нужна помощь. Знаю, он сильный и мудрый правитель, одаренный магией сверх меры. Он готов защитить любого, кто нуждается в его поддержке.

Но кто защитит его?

Сейчас, после создания приюта, после того как Карл раскрыл королю Актеону глаза на то, что творится в Светлом королевстве, врагов только прибавилось. Не всем магам нравится воцарение дружбы между драконами и людьми. Ох, не всем.

Но мне, прежде всего, стоило думать о детях. Во что бы то ни стало я должна позаботиться о них. И, даже если с Карлом что-то случится, продолжить начатое им дело. Про последнее думать совершенно не хотелось. Но стоило, ведь случиться могло все, что угодно.

Я поднялась наверх, направилась в детскую. И тут услышала душераздирающий вопль Тарины.

— Помогите! — орала она. — Дракон! На меня напал дракон!!!

Пришлось прибавить ходу и подключить к делу магию. Неужели отправленный Карлом учитель проник в замок? Но я бы почувствовала переход, гранатово-красный браслет сообщил бы об этом. Выходит, дело вовсе не в Бривиале. А в замке, кроме детей, других драконов не было. И это пугало еще больше.

— Успокойся, тебе никто не желает зла! — донесся до меня ответный вопль Авилы. — Опусти оружие, Тарина, все будет хорошо.

Я распахнула дверь одного из залов и застала такую картину: дымчато-серый дракончик с лиловыми глазами, широко расставив крылья, оскалил пасть. Но оскал этот говорил не о злости, а о страхе. Аркадия была напугана. А смотрела она вверх, туда, где головой вниз зависла в воздухе Тарина. В ее руке поблескивало клинок, не простой, а железный. Этот металл, как известно, действовал на драконов как сильнейший яд. Неудивительно, что Аркадия боялась его как огня.

Остальные дети вжались в стену, страшась попасть под перекрестный огонь. И только бедная Авила, лишенная магии, пыталась успокоить Аркадию и Тарину. Но обе они будто не слышали призывов.

— Анкорум, лэвит, саррэш!.. — выкрикнула я, поднимаясь в воздух. Теперь клинок смотрел прямо на меня. — Тарина, отдай мне оружие, немедленно.

— Но дракон!.. — испуганно шепнула она.

— Это всего лишь ребенок! — рыкнула я, теряя терпение. Еще секунда, и придется применить силу. Плевать, пусть потом эта писака делает что угодно, я не могла позволить причинить вред Аркадии. — Как ты посмела пронести оружие на территорию приюта? Ты в своем уме?!

И почему мне не пришло в голову обыскать ее? Наверное, ввело в заблуждение то, что прежде Тарина не пользовалась ничем, кроме пера. Оно было ее главным козырем и оружием. И все же я поступила опрометчиво. Забыла о том, как сильны предрассудки людей. Они так боятся драконов, что готовы полжизни таскать в кармане кусок железа, да побольше. Лишь бы драконы обходили их стороной.

— Это всего лишь перо… — вздрогнула Тарина и перевела на меня взгляд. Она тоже была испугана, хотя ей, в отличие от Аркадии, ничто не угрожало. Девочка не причинила бы ей вред, ни за что на свете. — Смотри…

Тарина задела пальцем небольшой выступ, и клинок действительно превратился в перо. Серебряное, на первый взгляд, ведь коварный металл спрятался внутри.

Я забрала опасный предмет, и подкинув в воздух, испепелила.

— Ты что?.. — Завопила Тарина. — Зачем? Ты хоть представляешь, сколько оно стоит?

— Не больше детских страхов, — рыкнула я в ответ. Тарина раскрыла было рот, но я ее предупредила: — Ни слова больше, иначе тебя постигнет участь пера.

Я опустилась на пол и осторожно подошла к Аркадии. От облегчения она успела перекинуться девочкой, но Тарину все еще держала в воздухе, нещадно тратя последние магические силы.

— Милая, — позвала я Аркадию, неотрывно следившую за объектом своего страха. — Посмотри на меня, пожалуйста. Вот так, все хорошо. Ты можешь отпустить Тарину, она больше не причинит никому вреда, обещаю.

Растрепанная и всклокоченная хроникерша рухнула на пол, и я не стала смягчать ей приземление. Тот, кто целился в ребенка клинком, достоин более сурового наказания. И страх перед драконами здесь не оправдание.

Дети облегченно выдохнули и обступили меня со всех сторон. Тарина поднялась, хотела шагнуть к креслу, но я обездвижила ее заклинанием. Выученные на драконьем языке фразы пригодились, да и Карл обучил многому.

— А теперь расскажите, что здесь произошло, — попросила я.

— Они… Она!.. — начала раньше других всех Тарина.

Пришлось запечатать ей рот заклинанием.

— Тебе слово пока не давали, — проговорила я. И посмотрела на Авилу, ведь это она должна была присматривать за нашей гостьей. — Так что здесь произошло?

— Прости, Дарья, — охнула Авила, а на глаза у нее навернулись слезы. — Я так виновата… Мне нет оправдания. Я отлучилась всего на несколько минут… Не думала, что здесь случится такое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дрэгонвилль

Похожие книги