— Можешь, — согласилась не нежная Сонечка, а суровая властная Хозяйка Серебряного озера, могущественная лэри Карр. — И я даже пойду тебе навстречу. Вот только скажи мне, сколько ты проживешь после этого? Как быстро высокородные лэри, сговоренные с близнецами, отправят тебя и нерожденного ребенка в объятия Пресветлой матери? Молчишь? Молчи-молчи. Тогда я продолжу. Допустим, я ошибаюсь насчет убийства и прочих ужасов. Но какой станет твоя жизнь? Достанет ли у тебя сил жить в атмосфере насмешек? Быть окруженной презрением? А твои дети? Они же разделят твою участь.
— Но почему? Ведь бабушка лэрда Беннана…
— Бабушка жила в имении, — потеряла терпение Софи. — Тут! Не в Аргайле! Или ты думаешь, что близнецы останутся в Разрушенном замке? Станут коров с тобой пасти? Они сильные маги из могущественного клана, Марта. Их отец дружит с королем!
— Что же мне делать?
— Выходить замуж за Джона и молоться Пресветлой, чтоб Брюсы от тебе забыли.
— Но, лэри…
— Что, лэри?! Пока ты проказничала с конюхами и лакеями, я молчала. Но сейчас не могу, извини. Ты не по себе ты сук рубишь, Марта. Вот чем тебе Джон нехорош? Молодой, красивый, богатый. Между прочим, первый среди наших ювелиров. И, главное, любит тебя.
— Любит… А ребенок?
— Заберу и воспитаю как родного. Даю слово.
— А если Джон попрекать меня будет?
— Неужели ты к нему не подластишься, лисонька-хитруля?
— Думаете?
— Уверена, — улыбнулась Софи. — Станешь уважаемой женщиной. А я буду всем твоим деткам крестной.
— Добрая вы, лэри. Другая бы… А вы… Спасибо, — Марта уже давно, не скрываясь, хлюпала носом. — Повезло нам… Давайте переодеваться что ли…
— Ага, — согласилась та. — Только я в гардеробную пока не пойду, извини.
— Чего уж там.
— А козетку тебе в приданное отдам.
— Лэри! Так вы все видели!
— Еще бы. Ты так старалась мне показать близнецов за работой, — не удержалась от шпильки Софи. — Ладно, не красней, я пошутила. Дам хорошее приданное, но и следить за тобой буду строго.
— Так я принесу платьице?
— Неси. И туфельки не забудь, а шаль я тебе подарю. И эту, и шелковую с кистями.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
"Переодеться к обеду, что может быть проще и естественней?" — думал Бен раньше и ошибался. Переодевание несравненных лэр Брюс целиком и полностью эти утверждения опровергало. И если естественность с большой натяжкой, вызванной смущением красавиц еще можно было найти, то вот с простотой… Напряженно было с простотой. И вообще было напряженно.
Самый воздух в спальне гардеробной сгустился и вроде бы потрескивал. Даже искры проскакивали. Или это Бернарду только казалось? От излишнего воздержания. И постоянного возбуждения.
Не то чтобы он был половым гигантом или особо озабоченным, приализмом тоже не страдал, хотя на отсутствие темперамента не жаловался. В общем, был Бен нормальным молодым магом… пока не женился. С тех пор жизнь его круто изменилась. Поменялось все: ценности, цели, задачи, приоритеты. Нет, глобально они остались теми же самыми. Счастливая дружная любящая семья, шумные здоровые веселые дети, реализация в профессии. Но вот пути достижения этих самых целей изменились. Они стали более предметными и, как ни странно, замысловатыми, а еще не очень-то благородными…
Короче, Бернарду пришлось манипулировать несравненными Эдме и Фионой. Не по злому умыслу, нет! Исключительно из благих намерений! А еще из-за желания отдать супружеский долг.
Если совсем коротко, он взялся изображать из себя нечто среднее между бычком на веревочке и тупоголовым кастрированным бараном. Улыбался всем, шутил, веселился. Несравненных супруг заваливал подарками и драгоценностями, делал им комплименты, целовал ручки, но дальше этого не шел. Потому что некуда ему было идти! Кроме общей спальни, в которой можно только спать втроем, причем спать в самом вульгарном смысле этого слова. Не принуждать же к близости трепетных Эдме и Фиону.
O, какими словами крыл Бен зловредных северных ведьм, когда понял все изощренное коварство обидевшихся за скоропалительную свадьбу женщин. Ну что им стоило выделить семье апартаменты посвободнее? Тогда у Бернарда появилась бы свобода маневра, возможность остаться наедине с одной из жен. Уж тогда он бы не оплошал. Давно вступил бы в права мужа. Два, нет, сто двадцать два раза!
Слава Пресветлой, что Эдме и Фиона то ли поддались на манипуляции, то ли сделали вид что поддаются. Во всяком случае они, загадочно переглянувшись, отпустили горничную и вошли в гардеробную, оставив дверь в нее нараспашку.
Если бы Софи увидела загадочно переглядывающихся кузин в тот момент, когда те удаляются в гардеробную, не потрудившись закрыть дверь, она бы лишь слегка покраснела, пожала плечами и поспешила уйти. Не в правилах лэри Карр подглядывать за близкими. В конце концов поганки — женщины замужние, им лучше знать, что показывать супругу, а что нет.
Софи это не касается. У нее вообще все еще спереди, то есть впереди. Да!