Читаем Хозяйка трактира для Демона (СИ) полностью

Пальцы демона перебирали волосы на моем затылке, распутывали пряди с такой чуткой нежностью, что я задержала дыхание и старалась лишний раз не шевелиться.

— Я отнесу тебя домой. Через пять минут.

— Тебе бы себя донести, для начала.

Его короткий смешок отдался вибрацией во всем моем теле. Приподняв голову, я увидела, что его глаза все еще светились серебром. Или, может, это солнечный свет играл бликами на радужке?

— Я тебя ненавижу, — слова сорвались с губ резко и тихо, щелкнув в воздухе, как хлыст. — За то, что заставляешь волноваться и вечно споришь.

Вэйл даже бровью не повел, ни один мускул на его лице не дрогнул.

— Ты врешь, — уверенность в его голосе меня смутила. — Ты обещала защищать меня и долину. Разве это ненависть, Ника?

Нахохлившись, как злой воробей, я снова уткнулась носом в грудь Вэйла и в этот раз решила заснуть.

Пусть тащит меня, раз уж обещал! Сам виноват.

Свернувшись клубочком рядом с демоном, я подтянула коленки к животу и почти сразу провалилась в темноту, все еще чувствуя теплую руку на своей голове.

Минутка передышки

Проснулась я после захода солнца. Через дырки в крыше было хорошо видно звездное небо, прохладный ветерок оглаживал щеки, а рядом потрескивал костер.

— Проснулась!

Дайс накинулся на меня и крепко-крепко сжал руками шею.

— Я уже и не думал, что очнешься! Ходил тут, ходил, чай заварил, жратвы притащил. Вот.

Потрепав мальчишку по волосам, я широко улыбнулась.

Пусть мы и знакомы совсем недолго, но мне очень уж нравился этот радостный парнишка.

И от чая я бы сейчас точно не отказалась.

Приподнявшись на импровизированной постели, я отодрала от себя Дайса и потерла затекшую шею. Обнимашки обнимашками, но тело гудело и молилась о покое.

Будто я два дня подряд тягала железо, а теперь каждая мышца в теле нещадно ныла и проклинала маня.

Утром я прокляну все на свете.

— И как подгорники? Не вышвырнули тебя вон?

— Вышвырнули, конечно. Но и работу подкинули. Если все получится, то у нас будет новенький трактир и пара бочек вина.

— Ты прямо как наш мясник. Умеешь договариваться.

Дайс помахал перед моим лицом глиняной кружкой. Обхватив её ладонями, я вдохнула полной грудью убийственно густой аромат мяты, облепихи и ещё чего-то терпкого и сладкого.

— Пей, пока горячее! Не зря же я старался.

С наслаждением отхлебнув напиток, я чуть не застонала. И мое благодушное настроение продлилось целых пять минут. До следующей фразы Дайса:

— Я тряпки твои постирал. Высохнуть до завтра.

В смысле постирал?

В смысле тряпки?!

Глянула вниз, я поняла, что лежу под теплым покрывалом. Одетая в белую рубашку Вэйла.

Она отчего-то была чистая, аж скрипела и пахла очень знакомо.

Но вот штанов, платья и бельишка под ней не было.

Медленно повернувшись голову, я увидела, как мальчишка смущенно опустил голову.

— Я не смотрел! Честно-честно! Он сам…

Краска медленно поднялась от шеи вверх и расцвела на щеках алыми пятнами.

Пятнами слепой ярости.

— Где он?!

— На у-улице, — парнишка даже заикаться начал. Наверняка заметил дым, идущий от моих раскаленных ушей. — Вэйл как тебя принес, так сразу вернулся в город, а потом объявился на закате, с одеждой и штуками лечебными. Меня выгнал, сам тебя осматривал.

Выгнал значит.

Вскочив, я завернулась в покрывало и вылетела на улицу, похожая на шерстяную сосиску.

Шлепая босыми ногами по траве, я медленно закипала и искала демона взглядом. Встав в десяти шагах от крыльца, я недовольно заворчала и накинула часть покрывала на голову.

Ветер дернул за край, коснулся голых лодыжек и унесся прочь, насмехаясь над моим негодованием.

— Могла бы хоть сапоги натянуть.

Развернувшись, я будто снова вернулась в прошлое, в момент нашей первой встречи.

Вэйл выглядел так, словно и не провел долгие часы в подземелье. Знакомая черная куртка, застежка на белоснежной рубашке, идеально выглаженной и ослепительной. На лице ни следа усталости, а глаза стали привычно серыми, и больше не светились.

Он стоял, опершись на трость, но уже не от усталости, а просто по привычке. Расслабления поза и слабая улыбка, ну просто сама уверенность и спокойствие.

— Тебя мама не учила, что женщин без спроса раздевать нельзя?

Вэйл медленно приподнял смоляную бровь.

— Я бы спросил, но проще было камень заставить цвести, чем тебя разбудить. Так что я решился на отчаянный шаг.

— Твое счастье, что я не проснулась в процессе!

Демон прищурился, и его губы дрогнули в едва заметной усмешке.

— И что бы ты мне сделала, мелочь? Лучше скажи "спасибо". Завтра ты хотя бы сможешь самостоятельно ходить, а не ныть, что болит каждая кость в твоем бренном теле.

— Оставил бы мазюкалки, я бы сама справилась!

— Я умею лечить. Так что мне виднее, с чем бы ты справилась, а с чем нет.

Взгляд Вэйла из насмешливого стал серьезным.

— Ты пыталась позаботиться обо мне, и я отплатил тем же. Человеческое тело — хрупкий инструмент, особенно если хозяин сам о нем не печется.

О чем бы мы ни говорили, все всегда сводится к камням в мой огород.

— Достаточно было сказать: хорошо, Ника, я был неправ. В следующий раз я спрошу разрешения.

— В следующий раз?

Повисло напряженное молчание.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже