Читаем Хозяйка замка Уайтбор полностью

— Не с Мэри Полгрин, раз уж ее судьба тебя так беспокоит, — отмахнулся сид. Ключ, поблескивавший на стене, захватил все его внимание. Он протянул руку: — Это одно из творений Уэсли? Лучше я его заберу. Нечего тебе делать на Той Стороне. Нельзя допустить, чтобы Мейвел завладела драконом, иначе мы вообще не сможем с ней сладить!

Все произошло так быстро, что я не успела понять, как это случилось. Эйнон потянулся к ключу, но я оказалась проворней. Не могла же я позволить ему отобрать последний дядин подарок! Сид едва успел прикоснуться к хрусталю, когда я его схватила. Пламя вдруг вспыхнуло с невиданной силой. На хрустальных гранях засверкали отблески огня, разметав по стенам и потолку радужные брызги.

«…Чтобы вызвать фею, вам понадобится кристалл или стекло не менее трех дюймов длиной. Нужно дать ему отлежаться не менее трех пятниц подряд и трижды окурить огнем… И если расположение планет будет благоприятно, то фейри окажется в плену этого кристалла…»

Эти строки из книги, которую я когда-то видела у Мэри Полгрин, вспомнились немного погодя. Первые несколько минут я просто стояла у стены, недоуменно озираясь. В руках у меня был дядин ключ, а сид внезапно исчез.

— Эйнон? Мистер Лайбстер? Миссис Трелони? — позвала я, оглядываясь. Никого. Ключ, зажатый в ладони, казался теперь тяжелее и был теплым на ощупь. Я растерянно поднесла его к глазам и отшатнулась: из хрустальной грани меня полоснул знакомый гневный взгляд. Где бы Эйнон сейчас ни находился, он был просто в ярости.

«Что за дьявольщина», — пробормотала я, повертев ключ в руках. Он мстительно укусил меня за палец, отчего я чуть не уронила его на пол. Рассердившись, я сунула взбесившийся кусок хрусталя в карман платья. По крайней мере, в нынешнем виде Эйнон не сможет причинить новых неприятностей! Что он там говорил про сегодняшний поход в Лабиринт?!

В этот момент где-то в холле хлопнула дверь. Послышался стук трости по каменным плитам. От этих звуков сердце у меня радостно подпрыгнуло, и на душе сразу стало легче. Неужели вернулся мистер Уэсли? Как же мне его не хватало!

Задыхаясь от нетерпения, я сбежала вниз… и остановилась. Между колонн, опираясь на трость, стоял грузный джентльмен, походивший скорее на грозовую тучу в пальто и шляпе, чем на человеческое существо. Увидев меня, он сердито прорычал:

— Где моя племянница?!

Я узнала мистера Гимлетта.

— Почему вы думаете, что она здесь? — спросила я, подходя ближе и стараясь сохранять хладнокровие.

Гимлетт снял шляпу и вновь заозирался, ища взглядом лакея. Не найдя, пристроил головной убор на маленький столик, стоявший в холле. Мне послышалось что-то вроде бурчания: «Не дом, а бардак…»

— У ворот я встретил вашего болвана-конюха, который вел в поводу ее лошадь. Мне понадобилось целых пять минут, чтобы выяснить, где он ее нашел! Оказалось, что ее поймали утром возле Кавертхола.

Я забеспокоилась:

— Будет лучше, если я сама расспрошу Джонса. Сейчас схожу за мантильей.

За спиной послышалось недовольное сопение. Мистер Гимлетт, очевидно, рассчитывал на более теплый прием, но я не собиралась поить его чаем и выспрашивать, что за ссора произошла между ним и племянницей, из-за чего Эстрелья сбежала из дома с утра пораньше.

Пока я ходила за теплой накидкой, Гимлетт успел заглянуть в столовую и увидеть сервированный стол.

— Я не знал, что вы принимаете гостей, — сказал он с подозрением в голосе.

— Я тоже не знала.

— Ваш дядя, как я понимаю, снова отсутствует?

— Ему приходится часто уезжать по делам.

Мистер Гимлетт еще посопел, выразив недовольство такой беспорядочной жизнью и полным пренебрежением приличиями. Завязав ленты шляпы, я подождала, пока джентльмен проводит меня до двери. Мы вышли наружу и сразу возле дома наткнулись на конюха.

— Я как раз хотел спросить, что делать с лошадью, мисс, — просипел он глухо, как из бочки. Гимлетт при виде его слегка стушевался. Наш Джонс, с его взлохмаченной шевелюрой и недобрым взглядом из-под кустистых бровей, мог действительно напугать кого угодно, особенно утром и в тумане.

Я узнала гнедую кобылу, которую видела вчера возле дома миссис Полгрин. Неужели Эстрелья упала? Она была слишком хорошей наездницей, чтобы вылететь из седла, но несчастье может случиться с каждым…

— Отведите кобылу в дом мистера Гимлетта, — сказала я Джонсу, — а мы поднимем людей в деревне.

«Кажется, это уже становится традицией. Вчера мы искали Джоэла, теперь вот пропала мисс Рамирес… Жизнь в Кавертхоле бьет ключом!»

Мистер Пенвен встретил нас сегодня совсем в другом настроении. От его прежнего благодушия не осталось и следа! Староста весь дрожал от возбуждения, от кончиков волос до стелек в ботинках. Я подумала, что он уже знает о новом несчастье, но оказалось, что нервозность мистера Пенвена была вызвана оккультными причинами:

— Она вернулась, мисс Уэсли! — выпалил он, как только меня увидел. — Призрак нашей бедной Дейзи! Хитер Джеффри видела ее сегодня утром недалеко от Лабиринта. Уже послали за священником, чтобы освятить дома на всякий случай.

«Час от часу не легче!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Энни Фишер

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы