Читаем Хозяйка Зеркала (СИ) полностью

Честно сказать, я опешила от такого предложения и прикидывала варианты — как бы повежливее отказать, но времени на обдумывание он мне не дал.

— Я понимаю, что вы дружите и хотите пойти на бал вместе, поэтому я уже договорился с другом, его, кстати, Крит зовут, твой однокурсник, Кира. Он будет сопровождать тебя, Кэтти, — припечатал он, победно сверкнув голубыми глазами.

— Фига се, это уже не просьба, а констатация факта, Феликс! Думаю, что ты слишком форсируешь события, так что немного остынь и дай нам время подумать. К тому же мы сегодня виделись с Критом, и он мне ничего об этом не сказал. Ты уверен, что он в курсе?

Я смотрела на него с изумлением. Какая потрясающая самоуверенность.

— Пф-ф, конечно! — как-то неуверенно брякнул он. — Хорошо, подумайте, только недолго, — уступил он, сверкнув белозубой улыбкой, откланялся и вернулся к своим сокурсникам.

— Что это было? — возмутилась Кэтти.

— Я совсем забыла тебе рассказать, что он ко мне подходил на прошлой неделе с извинениями, и мы пошли на мировую.

— М-да… плохо дело.

— Почему?

— По-видимому, он выбрал тебя своей следующей целью.

— Ой, не смеши, даже если и так, то получит от ворот поворот.

— Хотела бы я на это посмотреть, — хохотнула Кэтти, и мы пошли на обед.

Вернувшись домой, я выкинула «веник» и осталась в гостиной делать домашку. А вечером ушла на тренировку с ректором. Зашла в зал, в котором меня ожидал господин Лаорк. Завидев меня, профессор даже позы не сменил, стоял как мраморное изваяние в центре зала. Я встала перед ним. Молча.

И не буду ничего говорить.

Пусть радуется, что вообще пришла.

— Добрый вечер, мисс Беккер, — нарушил он затянувшуюся тишину.

Я кивнула, глядя на него в ожидании задания.

— Понятно… — протянул он, сложив руки на груди, — обиделась, значит.

— Нет, не обиделась. Я в бешенстве, господин ректор. Вы только одно скажите, букету за что досталось?

— А что случилось с букетом?

— Заклинание «тлена» случилось, и не надо мне рассказывать, что это не ваших рук дело, я видела пас.

— Хм… Меня иногда поражает ваша осведомленность, мисс Беккер, учитывая все обстоятельства. Но ваша внимательность весьма похвальна, я удивлен. Это действительно сделал я, — признался он и с неудовольствием поджал губы.

— Для меня это не новость, и как понимаю, ответа я не услышу, — я демонстративно взглянула на часы, — сколько кругов мне сегодня нужно пробежать? — спросила я, показывая, что разговор окончен.

Он хищно прищурился.

— Десять кругов в вакуумном шаре, — ядовито изрек ректор и тиран.

Так и думала, что ответа не последует, ну и ладно.

Я развернулась и побежала. Злость на ректора помогла мне сегодня быстрее бежать, прорываясь сквозь сопротивление воздуха. Потом я разминалась, стараясь не смотреть в сторону ментора, и чем дольше я это делала, тем раздраженней он становился. А после он поставил меня на тренажер, с виду похожий на мини эскалатор, сказал подниматься наверх двести метров, развернулся и вышел из спортзала. Я зашагала наверх, и оказалось, что лестница срабатывала и уходила ниже за счет того, что я на нее наступала, а перед глазами на табло вспыхнули цифры, показывающие количество пройденных метров. Когда оставался последний метр, в зал вернулся Ментор. А я с языком на плече сделала последний шаг. Табло вспыхнуло заветной цифрой двести, и я слезла с этого адского тренажера. Всё оказалось не так просто, как мне подумалось изначально. А дальше была медитация под контролем Ментора. Из меня вырывались бесконтрольные плиары и хаотично метались по залу. В этот раз я их ощущала внутренним чутьем. Да и шипение затушенных огненных шаров говорили сами за себя, а всё потому, что я злилась на него.

— Всё, достаточно, поднимайтесь, мисс Беккер, — рявкнул ментор. — Я вижу, что вы не можете сконцентрироваться, поэтому нет смысла продолжать занятие.

— Хорошо, — бросила я и развернулась к выходу.

— Не спешите уходить, я еще не всё сказал.

Я развернулась, скрестила руки на груди, уставившись на ректора.

— Вот скажите мне, Кира, у вас есть совесть?

— Совесть? Это вы про ту штуку, которая дает о себе знать, когда нет логичных причин вести себя так, как от тебя требуют? Если так, то считайте, что ее у меня нет.

Его аристократическое господство заломило бровь.

— Нет логичных причин? Вы действительно считаете, что их нет?

— Вы хотите, чтобы я спрашивала у вас разрешение, когда соберусь уйти домой? Я буду уходить тогда, когда мне нужно, я здесь не на цепи сижу, в конце концов! И если вы ожидали, что я буду спрашивать у вас разрешение, то сильно в этом ошибались. Я нахожусь здесь доб-ро-воль-но и на взаимовыгодных условиях. Вы помогаете мне овладеть стихией, а тем временем изучаете мои способности телепорта. Думаете, я ничего не поняла? Так что да, я считаю, что нет логичных причин.

В зале повисла тишина, а он продолжал сверлить меня взглядом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже