Читаем Хозяин дома полностью

Элла понимала, и еще как. И если отравилась Флисс, то одному Богу известно, кто заболеет следующим. Учитывая ее невезение, наверное, это будет Пол Джерети, решила Элла. Пожалуй, ей можно начать упаковывать вещи и тем самым избавить Джека или Флисс от необходимости увольнять ее.

— Джек, что ты хочешь, чтобы я сделала? — устало спросила она.

— Ничего, просто поддерживай дом в нормальном состоянии, если, конечно, тебя не затруднит. Анализы Флисс ничего не показали, поэтому нам придется подождать результатов лабораторных исследований пищи. И тогда…

Тогда карьере Эллы придет конец. И поскольку инцидент никак не пойдет на пользу ее профессиональной репутации, нечего и мечтать о том, чтобы Стивен снова предложил ей старую должность.

Джек повесил трубку. Их, как он язвительно выразился, «небольшой проблемой» займется Линетт Кей: звоня гостям по деловым вопросам, она осторожно поинтересуется и их самочувствием.

На следующий день личный секретарь Джека позвонила и радостно сообщила:

— Все в порядке. Мне удалось связаться почти со всеми, и ни у кого нет ни единой жалобы. Более того, — сердечно добавила Линетт Кей, — буквально все, кроме самого Джерети, который восторгался кроватью, заявили, что их больше всего на конференции потрясло угощение. Но, надеюсь, вы не расскажете Джеку?

Похоже, в ближайшее время у нее появится возможность поговорить с Джеком более или менее по-дружески, подумала Элла. Однако стоило ей повесить трубку, как первый проблеск надежды быстро угас. Элла быстро прикинула в уме: еще двенадцать часов, и она окажется вне подозрений. Но если источник заражения не в Шербруке, то где же Флисс ухитрилась подцепить кишечную палочку?

— Может быть, в самолете? — удивляясь, как это раньше не пришло ей в голову, Элла поделилась своей догадкой с Линнет Кей.

— Если подумать, такое объяснение напрашивалось само собой, — согласилась секретарша, когда позвонила во второй раз за день. — Как только я набрала номер телефона авиакомпании, сразу почувствовала, что мы на верном пути, так что проблема решена.

Новость приятная, однако если одна проблема была решена, то другая все еще оставалась. Элла напомнила себе, что пришло время принять решение. Можно было не сомневаться, что, несмотря на благополучный исход инцидента, Флисс будет искать козла отпущения, поэтому лучше уйти по-хорошему, не дожидаясь увольнения.

— Элла?

— Джек! Ты меня до смерти перепугал!

Элла повернулась к Джеку и заставила себя посмотреть ему в глаза. Взгляд у Джека был какой-то странный. Задумчивый? Да, пожалуй задумчивый. У Эллы снова защемило сердце. Значит, действительно пришло время решать, и решает Джек. По-видимому, с подачи Флисс. Но провалиться ей на этом месте, если она сдастся без борьбы!

Развязывая фартук, Элла критически осмотрела кухню, в глазах понимающей хозяйки настоящую сокровищницу, вроде пещеры Аладдина. В огромной этой комнате, восхитившей ее с первого взгляда, причудливым образом соседствовали старина и последние достижения кулинарной техники, старинная посуда стояла бок о бок с современной, многочисленные супницы и деревянные тарелки не извлекались на свет, наверное, с 1937 года, когда в доме гостил граф Шрусборо, и тем не менее они прекрасно гармонировали с современной фаянсовой посудой, стоявшей на застекленных полках многочисленных буфетов. Поддерживать такие застекленные дверцы в чистоте, да еще в кухне, — сущее наказание, однако это все же лучше, чем открытые полки, подумала Элла, осознавая вдруг, как привязалась к этому месту.

Вероятно, как и Грэмпс. Все-таки жаль бросать работу в доме, где ее дед прослужил почти всю жизнь. Он, конечно, не был хозяином дома, но в небольшом коттедже при усадьбе, который очень любил, чувствовал себя хозяином.

Теперь он живет в другом коттедже, к счастью не связанном с поместьем. Грэмпс расстроится, но все поймет. Бедный старик. Она должна сделать все возможное, чтобы найти работу по соседству.

Элла расправила плечи, выше подняла голову, сделала глубокий вдох и сложила руки на груди, вопросительно вскинув брови.

— Я…

— Джек, можешь не тратить слова понапрасну, — перебила она его. — Полагаю, я знаю, что ты собираешься сказать.

— Сомневаюсь, — сухо возразил Джек, но уголки его губ чуть заметно дрогнули в улыбке.

Элла напряженно застыла.

— Ну хорошо, я слушаю. — Однако Джек, этот невозможный Джек, по-видимому, не собирался облегчать ей жизнь. Молчание затянулось, наверное, на целых две минуты, прежде чем Элла наконец спросила: — Так как?

— Как Флисс? Спасибо, — бесцветно произнес он, — очень любезно с твоей стороны поинтересоваться. Могу порадовать тебя: она идет на поправку, и завтра ее должны выписать.

Элла сосчитала в уме до десяти.

— Что ты хотел сказать?

— Я хотел?..

Снова возникла пауза, Элла снова мысленно сосчитала до десяти, потом процедила сквозь зубы:

— Я не знаю, что ты хотел сказать, потому что ты так и не начал.

Джек сложил руки на груди — так же как Элла, — и посмотрел на нее прищуренными глазами.

— Не начал? Или мне не дали начать?

— Какая разница!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже