Читаем Хозяин дома полностью

— В таком случае очень жаль, что я не вспомнила о своих обязанностях раньше, потому что, хотите верьте, хотите нет, мистер Кигэн, но если бы я знала, какая меня ожидает «благодарность», я бы палец о палец не ударила и гори он огнем, ваш бизнес.

— Знаете ли, мадам, — сухо парировал Джек, — я бы как-нибудь решил эту проблему и без вас, поскольку много лет прекрасно обходился без вашей помощи.

Элла снова поморщилась. Скрытая издевка чуть не заставила ее расплакаться. Джек проявлял не свойственную ему ранее жестокость.

— Неужели? — Она презрительно фыркнула. — Менее чем за двенадцать часов? Что ж, — она посмотрела на наручные часы и снова с вызовом взглянула на Джека, — раз, по-вашему, все так просто, самый подходящий момент это доказать. Только-то и нужно, чтобы всемогущий Джек Кигэн взмахнул волшебной палочкой, и все проблемы мгновенно решатся сами собой.

— Начать с того, что, если бы вы не вмешались, проблем бы не существовало и решать бы ничего не пришлось, — прошипел Джек, наклоняясь над столом.

— А как бы вы узнали? — уколола его Элла. — Вас же тут не было.

— Я уезжал по делам, — напомнил Джек, — по делам не менее важным, чем завтрашняя так называемая конференция, которую вы превратили в фарс. Проклятье, женщина! Какого черта вам понадобилось вмешиваться?

— Мне не нужно было вмешиваться, — уточнила Элла, — я была не обязана связываться с вашей конференцией.

— Тем более глупо с вашей стороны, что вы с ней связались. Вы хоть представляете, во сколько мне обойдется сие «мероприятие»? Представляете? — Джек снова стукнул кулаком по столу.

— Догадываюсь.

Вспомнив итоговый счет из отеля, Элла снова почувствовала укол совести. Нулей в нем стояло немало, слишком много, чтобы сумму можно было удержать из жалованья экономки. И все-таки она беспечно согласилась.

Почувствовав внезапный приступ головокружения, она села на стул и через мгновение осознала, что тем самым допустила еще одну ошибку, потому что теперь Джек нависал над ней как скала. Легкий костюм, в котором он прилетел с Ближнего Востока, от резких движений натягивался по швам. Джек продолжал кипеть.

На Эллу поочередно накатывали волны то гнева, то ненависти. Какая несправедливость, хотелось ей кричать, она сделала это ради Джека, только ради него! Даже теперь, зная его реакцию, повторись ситуация завтра, она вновь поступила бы так же, если бы считала, что действует во благо Джеку.

Если. Короткое, но очень зловещее слово. Если Джерети снова не передумает. Элла вдруг с ужасом осознала, что устное согласие могло быть просто уловкой, помогающей избавиться от чересчур настойчивой женщины. И хотя Джерети никогда бы не допустил, чтобы на него оказывали давление, у таких людей нужные слова слетают с языка очень легко.

Элла тихо вздохнула. Хорошо ли, плохо ли, но она сделала это ради Джека, а к концу дня все ее усилия могут обернуться не более чем огромной и совершенно напрасной тратой времени и денег. Денег Джека.

Она облизнула пересохшие губы, карие глаза приняли умоляющее выражение.

— Джек, я…

Телефонный звонок разрядил напряженную атмосферу. Джек молниеносно выбросил руку и взял трубку.

— Кигэн, — рявкнул он. По его лицу нельзя было ничего прочесть.

Воспользовавшись тем, что Джек перестал на нее смотреть, Элла рискнула покоситься на застывший профиль Айана.

Если не считать самой первой фразы, управляющий не пытался сказать ни слова в свою защиту. В пылу ссоры Джек и Элла о нем совсем забыли. Айан заметно побледнел и упорно не желал встретиться с ней взглядом. У Эллы упало сердце. И тут ее вина; Айан тоже винит ее, как и Джек, и, как у Джека, у него несомненно есть на то основания. С какой стороны ни посмотри, она виновата. Но Айан предостерегал ее, поэтому набрасываться на управляющего было явно несправедливо. Господи, нужно как-то объяснить Джеку, но как это сделать, когда он не в настроении слушать?

Джек повесил трубку — с его стороны весь телефонный разговор ограничился двумя-тремя краткими вопросами — и снова устремил пронизывающий взгляд на Эллу. Чувствуя, что его настроение неуловимо изменилось, Элла внутренне похолодела. Ей хотелось протянуть руку за чашкой кофе, приготовленного ею же, как теперь казалось, целую вечность назад. Но кофе, наверное, стал таким же холодным, как все у нее внутри.

Молчание становилось невыносимым. Громкое тиканье часов и нервная дробь, которую выбивали по столу пальцы Джека, только усиливали напряжение, так что Элле хотелось завизжать. Джек все молчал.

— Джек, — начала было Элла, но замолчала, заметив краем глаза какое-то движение.

Реакция Джека была молниеносной. Он повернулся к Айану, понуро направившемуся к двери, и рявкнул:

— Куда это, интересно, ты собрался?

— Я… — Весь облик Айана выражал глубокую подавленность, он покраснел и принялся неловко объяснять: — Я подумал, что пора складывать вещи.

— Почему?

— Но ведь коттедж — служебный, поскольку я больше здесь не служу…

Джек чертыхнулся, но по тону чувствовалось, что он немного оттаял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги