Читаем Хозяин моей судьбы полностью

Клод не давал ей покоя ни во сне, ни наяву. Он возникал словно из-под земли вместе с какими-то людьми то возле одного, то возле другого коттеджа, они о чем-то спорили, потом так же стремительно исчезали.

Однажды в полдень она в очередной раз увидела его во дворе. Невдалеке от него стоял какой-то пожилой мужчина.

— Слушаю? — сказала Роми надменно, стараясь не обращать внимания на то, что на ней сейчас линялые джинсовые шорты, старая подвязанная под грудью рубашка, а лицо едва различимо под слоем пыли. Она только что закончила сбивать старую штукатурку со стены одного из коттеджей, примыкавшего к Кондитерской.

Клод, также одетый в шорты и рубашку с короткими рукавами, указал ей на пожилого незнакомца.

— Прошу любить и жаловать! Шарль Дюпрэ, мэр. Он желает проинспектировать ваш так называемый пансион.

— О! — только и смогла вымолвить Роми, с трудом оторвавшись от созерцания длинных загорелых и мускулистых ног Клода. — Минутку, я только прихвачу ключи.

Она вихрем пронеслась на кухню, а когда вернулась, то увидела, что двое гостей по-прежнему стоят на улице и критически осматривают Печной дом.

— Вчера вечером и сегодня утром я сбивала штукатурку с боковой стены, — зачем-то объяснила она, хотя мужчины и так могли это увидеть. Отыскав нужную связку ключей, она гордо продолжила: — Я подновила кое-где кладку, заново отштукатурила фасад… Полагаю, ты должен это оценить, Клод.

— А как насчет крыши? — поинтересовался он. Он был такой чистый, аккуратный и необычайно притягательный…

— Дойдет очередь и до крыши.

— Значит, протекает. Наверное, надо перебирать черепицу? Смотрю, кое-где она потрескалась.

— Знаю, — резко сказала она, раздраженная его въедливостью. Неужели он и это высмотрел? По счастью, в один из коттеджей приехали отдыхающие, и на полученные деньги она сможет заказать черепицу.

— Если пойдет дождь…

— Да, — нетерпеливо прервала она. — Я понимаю, что такое, когда хлещет дождь, а в крыше дыра. Будем надеяться, что этого не произойдет!

Ну, ябедничай дальше! — с ожесточением подумала она. Тоже мне, инспектор нашелся, провались ты пропадом! Но тут же, поймав на себе его пристальный взгляд, она отвернулась и покраснела.

— Пойдемте дальше? — спросила она у мэра. Они прошли к ней, в Кондитерскую, и там двое проверяющих всюду совали свой нос, проверяли, придирались, а Роми нервничала, не находя себе места в присутствии Клода. Когда он случайно задел ее бедром, проходя к окну, она прямо-таки отпрыгнула назад, чувствуя, как по ее телу пробежала дрожь.

— Твое присутствие придает уют этому помещению, — с усмешкой заметил он, взглянув в ее растерянное лицо.

Глаза его перебежали на постель, затем снова на нее, снова на постель… Роми почувствовала, что сердце ее забилось часто-часто.

К счастью, месье Дюпрэ позвал его, и Клоду пришлось отвернуться.

— Мэр полагает, что ты славно потрудилась, — перевел Клод, когда инспекционный осмотр был закончен.

— Еще бы, — гордо сказала она. — А если у меня в распоряжении будет месяц или два, я приведу в порядок Печной дом не только снаружи, но и внутри.

— Можем мы его осмотреть?

Роми со вздохом повела гостей к Печному дому, на первом этаже которого находилась кухня, где когда-то, во время оно, целая артель пекарей замешивала на длинном столе тесто. В углу нелепо торчала огромная, запыленная и ржавая тестомешалка, а на двух деревянных крюках висели две большие деревянные лопаты, которыми закладывали и вынимали хлеба из печи. Оба проверяющих сразу же двинулись в этот угол, и Шарль Дюпрэ, что-то оживленно стал рассказывать Клоду.

— Что он говорит? — настороженно спросила Роми.

— Так, сентиментальные воспоминания… Клод явно не горел желанием вдаваться в объяснения, и Роми пришлось спросить его снова:

— А о чем именно вы вспоминаете?

— Месье Дюпрэ рассказывал мне, как до войны, еще ребенком, приходил сюда с окрестными мальчишками и получал ломоть горячего, прямо из печи, хлеба. — Клод искоса взглянул на ее растерянное лицо. — Ты была хоть раз внутри печи?

Девушка отрицательно покачала головой, и Клод с усилием отодвинул засов массивной железной двери. Внутри обнаружилось подобие комнаты. У Роми мелькнула паническая мысль, что ей придется приложить титанические усилия, чтобы все это демонтировать.

— Со временем здесь будет создан музей. Поэтому вы должны сохранить все в целости, — объявил ей Клод официальным тоном. — Ограничьтесь косметическим ремонтом, пока не получите от нас специального извещения, мисс Стэнфорд!

Шарль Дюпрэ вышел на улицу, и Роми с Клодом остались одни. Температура в комнате, как будто накалилась, словно печь работала на полную мощность. Но печь была здесь ни при чем — жар охватил Роми изнутри. Испугавшись, как бы Клод не обнаружил ее волнения, она, пробормотав извинения, выскочила на улицу и присоединилась к мэру. Тот, не обратив на нее ни малейшего внимания, продолжал наружный осмотр здания, что-то занося в записную книжку. К концу обхода у него набралось несколько страниц.

— Все, — после своих коротких переговоров с мэром сообщил ей Клод.

— И каков результат? — с волнением в голосе спросила Роми.

Перейти на страницу:

Похожие книги