Читаем Хозяин острова "Ниоткуда" (СИ) полностью

Когда островитяне вскочили на ноги, тот, у которого было ещё копьё, замахнулся им, собираясь бросить его в упавшего на песок Мартина. Наблюдавший за всем Дик, вскинул к плечу снайперское ружьё и прицелившись, выстрелил пять раз подряд. Одна из пуль угодила точно в глаз островитянина с копьем, и тот повалился мёртвым на песок, так и не успев совершить бросок. Второй островитянин схватил копьё убитого соплеменника и побежал к лодкам.

Мартин и Тенсил, не имевшие больше сил ни бежать, ни идти, стали ползти к лодкам, до которых было метров пятнадцать.

— Стреляйте в этого дьявола! — Закричал перезарядившим гранатомёты матросам Дик, у которого заело ружьё и он не мог выстрелить.

Вскинув на плечи гранатомёты, матросы прицелились и одновременно выстрелили. Оба снаряда угодили точно в островитянина, и куски того разорванного тела разлетелись во все стороны.

Выкинув разряженные гранатомёты, матросы подскочили к Тенсилу и Мартину и схватив под руки, потащили их к лодке, в которой сидели учёные и Дик, начавший заводить мотор.

Когда Тенсил, Мартин и матросы влезли в лодку, Дик включил на всю мощность мотор и лодка поплыла к кораблям.

Глава 12

Все на кораблях были заняты работой, так как через пол часа «Воксу» и «Скорый» должны были отплыть. Желающих высаживаться на остров больше не было, ведь сорок пять погибших наёмников, начисто отбили охоту у всех остальных, в том числе и у Воронга.

Тенсил находился в прекрасном настроение, ведь теперь у него были алмазы, и то, что погибло столько людей, его ничуть не волновало. Сидевший перед магнатом Дэнил, завистливо смотрел на разложенные, на столе алмазы, которыми любовался его босс.

— Что скотина, ещё хочешь украсть у меня алмазов! — Прошипел Тенсил, краем глаза взглянув на подхалима. — Только попробуй! Я тебе тогда не клизму с промыванием желудка сделаю, а распорю твой поганый живот.

У Дэнила комок в горле застрял от слов Тенсила.

— Только подумать! Хотел украсть пять алмазов! — Зарычал Тенсил, взяв двумя пальцами один из алмазов и поднеся его к глазам, стал любоваться того переливанием и блеском.

В каюту вошёл Мартин, и его взгляд жадно остановился на алмазах.

— Что у тебя Мартин? — Поинтересовался Тенсил, недовольный тем, как командир наёмников смотрит на его алмазы.

— Это об учёных. Они отправились на «Воксу», чтобы поговорить с пленным островитянином. — Доложил Мартин, продолжая смотреть, словно загипнотизированный на алмазы.

— Пускай разговаривают, с кем хотят, мне всё равно. — Махнул рукой Тенсил. — Главное сейчас, подальше отплыть от этого чёртового острова, пока дикари не вздумали напасть на корабли.

— Да, тогда бы был кошмар. — Согласился Мартин. — Проникни они на корабли, боюсь даже представить, что было бы с суднами, если бы на них начали стрелять из гранатомётов.

Сюзан, Карл и Воронг спустились в трюм «Воксу» и подошли к большой клетке, сваренной из толстых, железных прутьев. В клетке находился Бюр, руки которого были связаны железной цепью.

Когда учёные остановились возле клетки, Бюр внимательно осмотрел их, при этом, он всё время втягивал носом воздух. Больше всех, Бюр осматривал Сюзан, которая, смутившись, опустила глаза.

— Да, парень видать разбирается в женщинах. — Усмехнулся Карл. — Видишь Сюзан, как он тебя рассматривает.

— Сюзан. — Тихо повторил имя девушки Бюр.

Услышав, что её имя произнёс пленный островитянин, Сюзан встрепенулась и внимательно посмотрела на Бюра.

— Я Сюзан. А ты Бюр?

— Да, я Бюр. — Удивившись, подтвердил вождь «Макинов». — Откуда ты знаешь, кто я?

Казалось, учёные начнут прыгать сейчас от радости.

— Он и в правду говорит на английском! Хоть и с ужасным акцентом. И зовут его Бюр! — Восхищённо промолвил Воронг, дёрнув Карла за руку.

— Я прочитала о тебе в дневнике Линга Пенгизона, который жил в вашем племени. — Ответила Бюру Сюзан.

— Линг. — Прошептал Бюр, протянув связанные руки вперёд и взявшись ими за прут решётки. — Он давно уже умер.

Шёпот, которым Бюр произносил все свои слова, был каким-то завораживающим, словно гипнотическим. Не осознавая, что она делает, Сюзан сделала шаг вперёд и оказалась в нескольких сантиметрах от клетки. Бюр вытянул пальцы руки и дотронулся ими до щеки девушки.

— Ты красивая и должна стать повелительницей острова. — Очень тихо прошептал Бюр, так что кроме Сюзан его больше никто не услышал.

Вдруг ноздри Бюра расширились и издав тихое рычание, он посмотрел вправо, откуда к клетке подходили три матроса.

— Эй ты, зверь. — Закричал один из матросов. — У нас для тебя сюрприз.

Подойдя к клетке, матросы остановились возле учёных.

— Сейчас вы увидите забавное преставление. — Усмехнулся коренастый матрос, в ухе которого висела большая, золотая серьга, что делало его похожим на пирата.

Матрос, который был выше и крупнее остальных, подошёл к Сюзан и взяв её за плечи, с силой оттянул от клетки. Когда матрос это делал, глаза Бюра сузились и на его лице появилось злобное выражение.

— Что, недоволен. — Злобно усмехнулся матрос с серьгой. — Ничего, сейчас ты у нас будешь танцевать.

В трюм вошли ещё два матроса, принёсших с собой какой-то большой, железный ящик.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже