От ее бывшей комнаты до покоев старшего надсмотрщика идти было не так уж далеко, особенно если разбираться во всех хитросплетениях коридоров годрумского цирка. А их Зан за прошедшие годы успела выучить наизусть. Она и собиралась дойти за каких-нибудь пару минут. Она просто не учла, что весть о ее освобождении уже успела прогреметь по всему цирку. И чуть ли не каждый из рабов, который считал себя ее знакомым, теперь спешил подойти к ней, поздравить, прикоснуться, словно она была каким-то талисманом! Зан и в обычные-то дни не была особо общительной, а уж сегодня!.. Она чувствовала, как надетая на лицо улыбка медленно превращается в оскал, а руки сами собой тянутся к клинкам, висящим за спиной. Эти люди тратят ее время! Как они смеют, ведь ей осталось только уйти!
Кор выглянул из-под ее волос, длинные оскаленные клыки угрожающе клацнули в тефахе от лица очередного приблизившегося раба. Тот отшатнулся назад, чуть не налетев на стену, а Зан поспешила пройти мимо, пока кто-нибудь еще ее не перехватил. Она прикоснулась рукой к пушистой кисточке на конце длинного хвоста:
"Молодец, звереныш! Отлично справляешься!"
Кабинет старшего надсмотрщика располагался уже над поверхностью земли, на первом этаже цирка. И чтобы добраться до него, Зан пришлось подняться по небольшой лестнице. Она, не стучась, распахнула дверь и вошла. Али-Хазир ждал ее, стоя у окна, выходившего куда-то на прибрежные скалы. Впрочем, самого моря отсюда видно не было, и слышно тоже, только ветер доносил едва заметный солоноватый запах. Зан прошла в центр комнаты, положила на стол свой узелок с вещами, на него посадила Кора, не без труда выпутав его из волос. Али-Хазир, молча наблюдавший за ее действиями, усмехнулся. Он все прекрасно понял: она сделала все, чтобы ему было удобно снять с нее ошейник. И ей не надо было ничего говорить - нетерпение, сиявшее в ее темно-серых глазах, было уже достаточно красноречивым. Что ж, она права.
Старший надсмотрщик достал из специального кошеля на поясе ключ и, приблизившись к девушке, отпер замочек на ее ошейнике. Он постарался не прикоснуться к ней, но Зан все равно вздрогнула, словно едва слышный щелчок причинил ей боль. Широкая золотая полоска распалась в руках мужчины на две полукруглые половинки. Он протянул их ей:
- Возьми.
Зан машинально приняла кольцо гладкого светло-желтого металла и только потом посмотрела на то, что держала в руках.
- Зачем? Разве это принадлежит мне?
Ала-Хазир неопределенно покачал головой:
- Хозяева цирка подарили его своей рабыне в знак особого расположения. Я думаю, ты вполне имеешь право его себе оставить.
Зан в недоумении приподняла тонкую серебристо-светлую бровь.
- Я правильно поняла: твоя бывшая, а теперь освобожденная рабыня пришла к тебе, чтобы ты снял с нее ошейник, а ты предлагаешь ей его оставить? - ее губы как-то странно кривились, словно не могли решить, стоит ли им усмехнуться.
- Я просто хочу, чтобы ты подумала, как ты собираешься жить дальше! - прикрикнул на нее Али-Хазир. Хотя, если уж его крик ее и раньше никогда не впечатлял... - У тебя ведь совсем нет денег!
- Это не деньги, - Зан задумчиво покачивала на пальцах раскрытое кольцо ошейника.
- Это золото. Его можно продать на переплавку. На первое время тебе хватит.
- Это не деньги, - повторила девчонка. - Не деньги для меня, Али-Хазир. И ты это знаешь, - она вдруг осторожно, словно еще не смогла поверить до конца, прикоснулась кончиками пальцев к своей шее, к тому месту, где еще совсем недавно был золотой ошейник. Нащупала тонкую ниточку шрама, почти незаметную.
- У тебя кожа здесь немного светлее, - Али-Хазир заметил ее жест.
- Какое-то время все будут знать, что перед ними бывшая рабыня, - кивнула Зан.
- Это ненадолго, - Али-Хазир вздохнул, возвращая себе деловой тон, и провел рукой по лицу, по гладко зачесанным и заплетенным в косу серо-седым волосам. - К тому же я дам тебе специальные бумаги, подтверждающие твою свободу, - он прошел мимо Зан, и обогнув стол, уселся за него. - Я их уже подготовил. Я только... - он на мгновение запнулся, словно подыскивая слова. - Я хотел спросить у тебя, какое имя мне туда записать?
- Зан Звон Стали, - она недоуменно пожала плечами. Точнее, постаралась пожать недоуменно. На самом деле она явно ждала этого вопроса. И ответ на него уже знала. А от этого Али-Хазиру отнюдь не становилось легче. Он бросил назад на стол перо, которое уже успел взять.
- Это не имя! Это прозвище, которое я тебе придумал!
Еще более недоуменное пожатие плечами.
- Меня устраивает.
- Но у тебя ведь есть настоящее имя? - Али-Хазир задумчиво смотрел на нее. Кажется, он действительно перестал понимать, что происходит с его рабыней. С его бывшей рабыней. - Я помню, ты называла его. Занила.
Она вскинула руку к губам, словно просила его замолчать.
- Но почему?! - старший надсмотрщик уже не скрывал, что ничего не понимает.
- Оно больше не принадлежит мне. Или я - ему.