– Около полусуток назад, – ошарашивают вновь прибывших, – сообщили: эти «мигранты» уничтожили один из городов на юге: буквально стёрли его с лица планеты. А теперь скапливаются в окрестностях Геодиса, в количествах превышающих всякое разумное объяснение.
Следует долгая пауза: вернувшаяся группа переваривает новость. Все они, включая Герду, ошеломлены.
– Сколько людей способна забрать «Ласточка»? – вновь вступает в разговор женщина.
Герда чувствует, как сильно та боится.
– Шесть, – машинально говорит космогатор, – это максимум, и вместе со мной.
Кажется, женщину зовут Криста, но Герда не вполне уверена. Она видит, что Криста начинает психовать.
Только этого не хватало, – думает Герда. Она никогда не видела настоящей массовой паники, но как она возникает, примерно представляет. Достаточно сорваться одному, и пошло поехало. Так ничтожная крупинка запускает в перенасыщенном растворе процесс кристаллизации. Кристу требовалось немедленно успокоить.
– Не беспокойтесь о времени, – сказала девочка, как можно мягче. – «Ласточка» сверхбыстрый корабль. Всего за несколько часов, она способна пересечь всю галактику, или сделать несколько рейсов к любой планете сектора.
Одновременно она послала в сознание женщины лёгкий псионический импульс, который должен был слегка притушить эмоции и помочь успокоиться. Наблюдая псионический спектр группы, она с удовлетворением отметила, что напряжение слегка уменьшилось. «Раствор» оставался перенасыщенным, однако паника не возникла.
Первети к этому времени уже обдумала ситуацию.
– Почему вы не перебрались в город? – спросила она. – Там наверняка уже предприняли меры, а при современном оружии, зная о нападении, защититься от дикарей будет не сложно.
Её слова вызвали среди археологов нервный смех. Шефиня недоумённо застыла.
– Что я сказала не так, – довольно холодно, поинтересовалась она.
– В том то и всё дело, – сказал Хэмбл, – что горожане не предпринимает никаких мер и по-прежнему пребывают в своём гипнотрансе. Похоже, жители планеты окончательно утратили чувство реальности.
– Что?! – не поверила Герда, – вы хотите сказать, что жители Геодиса не реагируют на прямую угрозу собственной гибели.
Хэмбл развёл руками.
– Судя по всему, да.
Тина Первети нахмурилась. Это был тот редкий случай, когда она не знала, что сказать.
– Не понимаю, – проговорила она, – совершенно не понимаю.
– Большая часть населения планеты, – решил пояснить Хэмбл, – это просто виртуальные наркоманы. Единственное, что их интересует это новая гипнодоза.
– Сказать по правде, – призналась Криста, – мы уже начали готовиться к эвакуации.
Первети нахмурилась чуть сильней, она не одобряла поспешности. Шефиня машинально бросила взгляд на палаточный лагерь. Но по его виду ничего было сказать нельзя: если подготовка к отбытию и производилась, то её следы были скрыты внутри.
Больше всего на свете Первети хотела бы высмеять страх подчиненных, но она была достаточно опытным руководителем, что бы в такой ситуации поддаться эмоциям. Слишком хорошо она понимала, что их испуг мог иметь вполне реальную почву. Первети наконец приняла решение.
– Хорошо, – сказала она, – продолжайте подготовку к эвакуации. – Но я должна лично убедиться в критичности ситуации. Я сама посещу город. Заодно и проверю, сколько там вокруг кимеритов.
– Герда, не составишь мне компанию? – предложила Первети.
В её тоне было нечто трудно уловимое, тем не менее, Герда сразу поняла, что это непросто дружеское предложение.
– Пожалуй, – сказала она, – город я так и не осмотрела.
Разумеется, за нею тут же увязался Роман.
Флаер двигался к городу по прямой, и на максимальной скорости. Космогатор проводила взглядом промелькнувшую слева от них рощу.
– Зачем я вам понадобилась? – спросила она напрямую.
– Ты псиноник. Сможешь определить коллективный пси фон дикарей?
Герда кивнула.
– Да. Конечно не на такой скорости.
– Ну, это понятно.
Они там, что действительно все виртуально зависимые? – спросила Герда.
– Честно говоря, не знаю: я почти не бывала в городе. Но впечатление действительно удручающее.
– У меня тоже, хотя, в общем-то, видела я только космовокзал, но там даже пси-фон какой-то, – Герда поискала подходящее определение, – какой-то гнилистый.
– Вот они! – прервал их разговор Роман. – Кимериты! Варвары!
Он указал рукой вправо. Тина сбросила скорость и изменила направление движения. Теперь она вела флаер на максимальной высоте. Внизу был виден отряд кавалеристов. Ездовые животные были довольно массивны, покрыты чешуёй и имели длинный толстый хвост, но лошадей чем-то все-таки напоминали.
Одеты кимериты с точки зренья людей были довольно колоритно: словно участвовали в съёмках картины о каких-то доисторических временах. Герде потребовалось некоторое усилие, что бы вернуть себе чувство реальности. Это всё взаправду, – напомнила себе девочка. Сейчас она пожалела, что во флаере нет оптического усилителя. Уж больно любопытно выглядел этот отряд.
Флаер кимериты заметили, грозно потрясли ружьями, но выстрелов почему-то не прозвучало. Возможно, берегли заряды для города.
Первети описала вокруг отряда широкий круг.