Читаем Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда полностью

Я же уже не сомневался, что поступаю так, как нужно. Если ей станет плохо… Я помогу ей — артефактов у меня много. Она справится. Она сильная. И то, что она увидит, даст ей сил жить дальше ещё много лет.

— Леон… — тихо прошептала она, коснувшись моей небритой щеки.

— Да, мама, это я.

Глава 11

Пожалуй, я рад тому, что не рассказал матушке о себе раньше. Ведь тогда я не умел превращаться в Леона Джона. Сейчас же, учитывая все предыдущие события, эффект от моего признания был настолько мощным, как одновременный водяной удар десятков морских драконов.

Мои слова, внешность, разговор по душам, в самом деле наполнили матушку небывалой энергией. Я ничуть не преувеличу, если скажу, что во время нашего разговора мама на глазах скинула лет пятнадцать!

Правда, предварительно она почти час плакала от радости, потом ещё минут сорок приводила себя в порядок. Затем заваривала новый чай, доставала из заначки варенье…

В общем, только после этого мы смогли относительно спокойно поговорить по душам.

— Ох… вот ведь я дура… Вот дура-то! — сокрушалась она, когда я повторил историю предательства Бари. — Я ведь относилась к нему, считай, как к любимому племяннику!

— Не кори себя, мам. Этот гад много кого смог обвести вокруг пальца. И даже меня.

— Но ты наказал его! — сверкнула она глазами. — Расскажи мне, как это было! Как проходило сражение? Расскажи всё!

Ну я и рассказал.

— Что? Значит, этот тварёныш хотел собственными руками прикончить Марселлу? Свою родную кровь⁈ — ещё сильнее опешила она. — Может, он… не знал?

— Знал он всё.

— Тоже думаю, что знал… Мерзавец! Жалкий трупный червяк! Так ему и надо, Леон! Не снимай его с реи! Пусть болтается!

— Пусть. Мам, насчёт Марси.

— Ни слова больше, Леон! Я всё понимаю и сделаю как должно.

— Точно? — улыбнулся я.

— Ты сомневаешься в словах матери? Думаешь, за эти годы я изменилась, и…

— Не сомневаюсь. Спасибо.

— То-то же! Ну? Что было дальше? Забрав Лудестию, вы сразу вернулись сюда?

— Не совсем…

Ну я и рассказал ей о наших приключениях на острове Непреступном. Взгляд матушки сменился. Под конец она смотрела на меня как-то… ехидно?

— Что? — не выдержал я.

— Ничего, — усмехнулась она.

— Мама! Что не так?

— Просто радуюсь, что ты наконец-то нашёл себе даму по сердцу.

— Мам, ну хватит, — хмыкнул я. — У меня на корабле и так хватает шутников на эту тему. Всё её зовут госпожой, мол она моя невеста.

— Даже так, — ещё шире улыбнулась она. — Мне прям не терпится познакомиться с этой Уллой-Урсулой.

— Ма-ам.

— Не мамкай! Сколько я слышала от тебя про разных дам, а?

— Полагаю, что много.

— Вот именно. Но ни об одной из них ты не рассказывал так одухотворённо. Так что, когда уладите все дела, приводи её в гости. В противном случае я сама заявлюсь на Лудестию. Ведь пока ещё это мой корабль — я ведь передавала его Бари не в дар, а в бессрочную аренду!

Ух, какая она боевая-то стала. Ещё совсем недавно была лишь тенью самой себя, поддерживаемая лишь собственной гордостью прошлыми подвигами сына. Сейчас ей силу даёт ещё и гордость за нынешние подвиги сына. И надежда на счастливое будущее.

* * *

В общем, с матушкой я провёл несколько часов. Пришлось даже отправлять кучера в особняк Лагранджа, чтобы передал мои извинения и попросил сдвинуть время обеда с дель Ромбергами.

И всё равно я чуть не опоздал!

Хорошо хоть это небольшое мероприятие проходило в доме Лагранджа, так что, когда я помылся и переоделся, мне не пришлось никуда бежать. Я только спуститься в столовую.

— Тео, отлично выглядишь! Мне кажется, ты стал ещё более мужественным! Наверное, в порту уже тяжко отбиваться от горячих вдовушек, разведёнок и прочих бестий? — кокетливо проворковала Мэри Кэролайн.

— Ма-а-ам, — обречённо протянула Марси.

— Что мам? Я уже скоро девятнадцать лет как «ма-а-ам», — невозмутимо отозвалась губернаторша.

Я уселся рядом с Лагранджем, напротив Марси и с улыбкой ответил:

— Всё так, Мэри. Слишком много всяких бестий хотят отхватить кусочек Лагранджа, — я указал взглядом на своего приёмного отца. — Приходится отбиваться.

Мэри Кэролайн нахмурилась, пытаясь понять, что это сейчас было. Уверен, мозг «папеньки» она вынесет. Ну ничего, тот только порадуется вниманию.

А то ишь! Кокетничает тут за столом перед своим… Не знаю, в какой стадии у них сейчас отношения, но времени проводят они вместе сейчас куда больше — это факт. И не только по работе — пока ехал домой от нечего делать «попытал» кучера…

В общем, то Лаграндж ночует у дель Ромберг, то дель Ромберг у Лагранджа. Эх, дети выросли, отправились в путешествие, и кому-то дома стало скучно.

— Мэри, дети, давайте поедим, — засуетился от взгляда губернаторши Лаграндж.

— Отличная мысль, отец!

Я хоть в гостях у матушки поел, но пока добирался сюда, снова проголодался.

Ох, Дева под Килем, как же здорово готовят в доме Лагранджей! Остальные тоже были со мной солидарны, так что к разговорам мы перешли лишь за чаем. И первой начала, ожидаемо, самая нетерпеливая.

— Тео, как поживает мадам Джонсон? Для неё, наверное, удар, что она передала корабль сына его убийце?

— Мэри, — с укоризной посмотрел на неё Лаграндж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяин Восьми Морей

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы