Я открываю глаза. Передо мной маячит лицо Ирочки. Как обычно…
«Да, Рома. Как обычно. Как всегда».
«Между прочим, сейчас же опасности нет? «Хранитель» стоит в голове… Спала бы спокойно…»
Я ощущаю все эмоции жены — в данном случае лёгкую досаду.
«Бывают редкие случаи, Рома, когда ты необычайно догадлив, на грани потрясающей мудрости. Но всё же гораздо чаще ты натуральный балбес».
«Это да. Но ты видела?..»
«Да».
«Ну и?..»
В её глазищах плавает глубокая задумчивость.
«Не знаю, Рома. Вряд ли. Она же тебе ясно изложила — им не нужны чужие. Их вполне устраивает то, что есть. Можно веками сидеть на скамейке в саду и читать поэмы в электронной книжице».
«А как насчёт «пути в Аасгард»?»
«А-а… Слова, одни слова. Кто хочет найти, ищет».
Выражение Ирочкиных глаз вдруг стремительно меняется.
— Однако! И такого ценнейшего сотрудника заточили на необитаемом острове? Ну и кто они, твои коллеги, после этого?
Я глажу её, целую.
— Между прочим, сеансы всевидения отнимают массу здоровья. Я нуждаюсь в срочном восстановительном лечении…
— О! — Ирочка весело округляет глаза. — Опять? Ведь только что…
— Ну, я могу и обойтись, конечно, — я демонстративно поворачиваюсь на бок.
— Нет-нет, что ты! — она приникает ко мне. — Оставить тебя без медицинской помощи в такой момент — это было бы просто бессердечно.
Глава 26. Сомнительные успехи
«Привет, начальник».
Сэнсэй сидит на собственной кухне, перед ним на столе изрядная кастрюля сосисок и не менее внушительных размеров соусница, в которую он обмакивает сосиски одну за другой. На сей раз Цанг не использует голос, обходясь мыслесвязью, вполне отчётливо транслируемой по каналу. Оно и понятно, кстати, — с набитым ртом разговаривать несподручно.
«Здравствуй, Цанг».
«Я с дурной вестью, Рома. Я не нашёл».
«Вообще никого?»