— Я не знаю своего отца, — пожимаю я плечами и облокачиваюсь на спинку скамьи, прикрученной к полу палубы. За нами из глубин яхты играет музыка и доносятся крики возбужденной молодежи. Классная вечеринка, на такой я раньше не была.
— Ну, — тянет Харви, решивший во что бы то ни стало получить ответ, — тогда, может, у тебя есть предположение, почему я?
— Сначала я поддалась общей моде, — честно признаюсь я. — А теперь мне нравится то, какой стала я.
Харви хмурит брови.
— С тобой я другая, — поясняю я. — Свободнее что ли.
— Богаче, — понимающе кивает он. — Деньги дают свободу, это да.
— Может и так, — пожимаю я плечами. — С одной стороны я чувствую себя не в своей тарелке. Но с другой, мир открывается передо мной с другой стороны. Быть богатым здорово.
Лукавить и врать не хочется, и Харви это ценит. Говорит:
— Спасибо.
И это не за то, что я с ним, а за эту самую честность.
— Но, может, что-то еще? — спрашивает он. — Мы начинали необычно.
— Секс, — говорю я. — Эмоциональные качели, которых сейчас уже нет. Повышение общественного статуса и… — я прищуриваюсь, глядя в небо, ищу, что же еще так меня в нем волнует. — Этот разговор. Ты еще не был таким со мной.
Он опять улыбается. Кажется, за улыбкой он прячет все и вместе с тем все мне показывает.
— Давай проведем эксперимент, — предлагаю я. — Откажемся от финансовой поддержки твоего отца, устроимся на работу жарить бургеры или будем рисовать карикатуры в парке за пожертвования. Снимем тесную квартиренку на отшибе и посмотрит друг на друга без фильтра. Тогда я смогу сказать, что именно мне в тебе нравится.
Харви прыскает со смеху и даже в чувствах бьет ладонью по скамье.
— Это просто смешно. Ты привыкла так жить, но я не уверен, что смогу быть собой в клоповнике на отшибе.
— А кем же ты будешь? — спрашиваю я.
— Это безумие, — уходит он от ответа. — Совершенно невозможно.
— Я же не говорю о том, чтобы отказаться от средств навсегда. Так, на неделю или месяц. Сколько продержимся. Вдруг без денег твоей семьи мы расстанемся уже на следующий день после переезда. И ты вернешься к себе, забыв меня, как страшный сон. И будет точно ясно, что мне нравятся в тебе именно деньги и… — я опускаю многозначительный взгляд на его промежность, — …все.
Он набирает полную грудь воздуха и резко выдыхает.
— Черт с ним, — соглашается он.
Я удивленно вздергиваю брови и тянусь к нему, чтобы обнять. Это показатель. Он готов ради меня на клоповник. Внутри все прыгает от радости, и мне кажется, что это любовь. Но, скорее всего, это коктейли.
— Только сначала Рождество, — остужает он мой пыл. — Я еду в Швейцарию кататься на лыжах вместе с семьей. Это традиция. Не могу отказаться.
— Ах, да, — тяну я. — Рина рассказывала об этом.
— Рина, — поджимает губы Харви и качает головой, а потом поворачивается ко мне и берет за руку. Смотрит в глаза, нет через них и в самую душу. Говорит:
— Поехали со мной.
Глава 27
От качки меня начинает подташнивать. Я с трудом разлепляю глаза и обнаруживаю себя обнаженной в постели самой темной каюты. Пытаюсь вспомнить, сколько я вчера выпила и не забыла ли принять таблетку. Воспоминания расплываются. Все, что я помню — Харви позвал меня с собой в Швейцарию на праздники.
Сердце в груди екает. Наверняка там будут его родители. И тут я вспоминаю, что вчера, рассказывая о своей матери, он упомянул ее в прошедшем времени.
Была — именно так он о ней сказал, а я и не заметила. Не придала значения столь важной детали. Надеюсь, в могилу ее свело не то, чем мы похожи, а то, чем мы отличаемся.
Внутри все странно сжимается. В другую страну с парнем, к которому я не пойми что чувствую да еще и прямо призналась в этом ехать страшно. Интересно, почему он вдруг решился на сближение? Может, его подкупила моя честность?
Харви рядом нет, в каюте я одна. С трудом справляясь с качкой, я доползаю до сваленной в углу одежды и натягиваю ее на себя. Трусы не нахожу. Должно быть, их тоже прихватил мой принц.
Снаружи тихо. Слышится только шум волн да крики чаек. Я выбираюсь из каюты и поднимаюсь на палубу. Плотнее заворачиваюсь в тонкую кашемировую кофточку. Мы уже причалили. На борту только экипаж да плавучие горничные, снующие туда-сюда. Капитан судна поворачивает ко мне голову и слегка склоняет ее в приветственном жесте, я киваю в ответ.
— Здравствуйте, только не говорите мне, что все уже ушли, — умоляю я его.
— Что бы, мисс, все еще спят, — отвечает он.
— Да? — удивляюсь я. — А где Харви?
— По воскресеньям у него служба, он уехал и велел о вас позаботиться, — говорит капитан. — Распорядиться подать завтрак?
— Да, пожалуйста, — отвечаю я.
Надо же, служба! Да еще и после пьянки. Похоже, мне достался действительно хороший парень.
Позавтракав, я привожу себя в порядок в местной душевой и прошу капитана доставить меня обратно в отель. Водитель ждет меня на причале, и уже через час я снова оказываюсь у себя в роскошном пентхаусе. Там меня ждет еще один гость — мистер Пингвин. Он просит меня подписать доверенность на распоряжение моими документами для оформления визы в Европу.