– Не похожа? – задаю вопрос ледяным тоном, от которого у самой мороз по коже. – Отвечай, пёс плешивый!
И чувствую, что-то происходит.
Все присутствующие тоже вздрагивают и пригнут ниже свои бедовые головы.
Градус в кухне понижается, и я откровенно ощущаю, как воздух становится холодным.
До меня не сразу доходит, что это дело рук моих. Точнее – голоса.
Но когда осознаю, то усилием воли сохраняю спокойствие и не выдаю своих эмоций. Лицо кирпичом и всё прекрасно.
– Госпожа графиня… Мы обед готовим, – молвит дрожащим голосом бородач.
И таким жалким вдруг он стал и заблеял, аки овца, точнее, овец… Блин. Не овец, а баран. А у меня злость внутри клокочет и требует немедленного выхода наружу. Но нельзя, нельзя. Память Изабель упрямо молчит и ничего не подсказывает… Что же это? У меня волшебный голос? Или нечто другое?
«Охохонюшки-хо-хо! Будь осторожна», – говорю сама себе.
– Иди сюда, – говорю парню, что получил незаслуженных плетей и маню его к себе пальцем.
Обвожу взглядом слуг:
– А вы продолжайте работать.
Шеф-повар, очевидно, думает, что я сейчас буду наказывать провинившегося парнишку, и ехидно улыбается тому вслед. Тот тоже так думает и обречённо идёт ко мне, шаркая деревянной обувью по застеленному соломой и камышом полу.
Но они оба ошибаются.
Поворачиваюсь спиной и иду прочь из кухни. Парень следует за мной.
Глава 4
Изабель Ретель-Бор
– Как твоё имя? – интересуюсь у парня на ходу.
Я иду в малую гостиную, туда, где, как подсказывает память Изабель, графиня принимала гостей (крайне редко).
– Омм… Омар… – произносит повар, заикаясь и очень тихо. Я едва слышу его.
– Омар, значит, – улыбаюсь по себя. – Как символично.
– Госпожа графиня… Простите мою дерзость… Клянусь вам, этого больше не повторится… – шепчет он. – Только не прогоняйте… Отсыпьте плетей. Подвесьте над выгребной ямой… Опалите мои пятки… Да только не гоните прочь…
Э-э-э… Чего?!
Оборачиваюсь резко и смотрю на Омара удивлённо.
– С чего решил, что собираюсь гнать тебя? И ещё эти ужасы, о которых ты рассказываешь – выброси их из головы, понял?
– Вв… вы не прогоните меня, правда? – не верит своему счастью Омар.
– Нет, – жму плечами и иду дальше.
Малая гостиная выглядит… печально.
Эх, пылесос бы сюда супермощный, да тонну «
Мистера Пропера» со всевозможными тряпками и губками.Вздыхаю и величественно опускаюсь в кресло. Именно на то место, где обычно сидела моя предшественница.
Тело помнит, как нужно садиться изящно и как держаться перед собеседником.
Это хорошо.
Парень стоит передо мной, опустив голову и собрав вместе ладошки у пояса.
Вид – виноватый и, несмотря на мои заверения, что не прогоню его, всё равно сквозит во всей его позе печаль.
– Скажи-ка мне, Омар, что так гневался главный повар? – спрашиваю парня.
Помощник повара переступает с ноги на ногу и начинает мять свою рубаху, которая и не рубаха уже, а заплата на заплате.
– На меня смотри, – приказываю ему.
Нехотя, но Омар поднимает на меня взгляд.
– Сильно спина болит?
– Нет, госпожа графиня.
– Эй! Иди-ка сюда! – кричу служанку, которая пытается шустро проскочить мимо открытых дверей, но я вижу девушку.
Она замирает на мгновение, а потом спешит ко мне.
– Слушаю вас, госпожа графиня, – кланяется мне миловидная служанка.
– Найди Элен и скажи ей, что я приказала срочно привести целителя. Только предупреди её, что целитель не для меня. Для повара. Поняла?
– Да, госпожа графиня, – присела она в поклоне.
– Иди и поспеши, – отправила её со своим поручением.
Парень с удивлением глядит на меня, будто перед ним не графиня, а, по меньшей мере, Богиня снизошла.
Усмехаюсь про себя и киваю ему на соседнее кресло.
– Садись. В ногах правды нет.
– Госпожа… – пытается он протестовать.
– Перечить смеешь? – добавляю грозы голосу.
Омар мотает головой и быстро садиться – без изящества. Просто – плюх в кресло и всё.
– Теперь рассказывай.
– Госпожа, только не серчайте, – начинает пылко говорить Омар.
– Омар, ближе к делу, – обрываю его.
Он вздыхает и повинуется. Начинает с виноватым видом говорить:
– Я люблю готовить, госпожа графиня. Мне нравится сам процесс, нравится, когда мои блюда приобретают вкус – сочный и такой, что закрываются глаза в блаженстве.
Улыбаюсь одними губами. Я ещё не забыла, что у меня зуба нет.
– Да ты романтик, Омар, – говорю с улыбкой.
Но парень не улыбается.
– Не могу вам этого объяснить, госпожа графиня, но поверьте, я знаю, что именно кухня моё призвание и мой дар. Я знаю, как нужно испечь хлеб, чтобы корка у него хрустела, а мякоть была не просто мягкой, а тающей как облако.
– Та-а-к… Ты создаёшь новые блюда, верно? – начинаю понимать. – Но главному повару твои эксперименты не нравятся.
Омар обречённо кивает.
– Верно, госпожа графиня. Осидий – уважаемый и опытный повар, но он не чувствует тесто, не понимает специи и смеётся, когда говорю ему, что мясо нужно резать вдоль волокон, дыбы оно сохранило гибкость и не разваливалось.
О-о-о… Кто-то тут призванный шеф-повар!
– Так-так, – воодушевляюсь я. – Расскажи-ка мне, дорогой Омар, какие рецепты ты придумал. Назови парочку, чтобы я понимала, насколько ты хорош, как говоришь.