Читаем Хозяйственная помощница для идеала (СИ) полностью

— Как это переводитесь?.. Зачем? Тут же захолустье. А вы такая… городская, модная, умненькая, культурная. Не то что наши местные бабищи. Вам только в центре и работать. Наказали за что?

— Нет, я сама так захотела.

— Ох, зря вы, Марианна Юрьевна. Не горячитесь, сто раз подумайте. А на какую же должность? Неужели заместителя начальника? Поэтому захотели, да? На повышение, пусть и в филиал?

— Нет, Марианна Юрьевна будет моей личной помощницей, — за меня отвечает Громов.

Теперь в глазах Семена Петровича отразилось полнейшее недоумение и жалость. А еще кажется, сомнение в моих умственных способностях.

— Марианна Юрьевна! Да вы что? Да вы хоть понимаете, к кому переводитесь? Бегите отсюда роняя тапки!

Тут я вижу выражение лица Идеала, его убийственный взгляд на Семена Петровича. Становится так смешно, а смеяться нельзя, поэтому пришлось закашляться, прикрывая рот рукой, и Семена Петровича так жалко, переживает же за меня, и все равно смешно.

— Семен Петрович, — с нажимом обращается к завхозу Громов и с такой интонацией, что и даже у меня по позвоночнику побежали мурашки. — Вы ведь понимаете, что в дальнейшем вы будете общаться не со мной, а моей помощницей? Любые бумаги подписывать только через нее?

На лице Семена Петровича отражается активная работа мысли, потом его словно посещает какое-то озарение, взгляд светлеет.

— Ну а с другой стороны, пусть и филиал, а компания та же. И у нас тут хорошо, люди чудесные, коллектив прекрасный. А главное, воздух-то какой! Воздух! Не в этом вашем загазованном городе. Вы вон какая худюсенькая, а тут откормим. В столовой знаете, как замечательно кормят? Не то что в этих ваших корпоративных ресторанах с фуаграми непонятными.

Семен Петрович, конечно, отжигает. Я же уже не могу больше кашлять. Сейчас под стол свалюсь. Если что, скажу, что голова опять закружилась, и все из-за аварии.

— Да-а… и кашляете-то как надрывно. Вылечим! Тут быстро на нашем воздухе все вылечим. Я вам завтра медку со своей пасеки привезу. Знаете какой полезный? Не эти ваши несуазы, которые непонятно куда совать надо.

— На самом деле уже поздно отговаривать или к чему-либо призывать Марианну Юрьевну, — отмечает Демид Алексеевич, отрываясь от экрана компьютера. — Заявление о ее переводе я уже отправил в работу. Семен Петрович, вы свободны.

Завхоз прежде, чем уйти, бросает на меня извиняющийся взгляд. Переживает, думая, что меня подставляет? Забавно, конечно.

За Семеном Петровичем закрывается дверь и в кабинете становится очень тихо. Идеал на меня не смотрит, погружен в общение с компьютером.

— Демид Алексеевич, я в курсе, что про вас ходит слава строгого руководителя, то что слова Семена Петровича меня нисколько…

— Семену Петровичу, прежде чем вас предупреждать обо мне, стоило бы оглянуться на себя. Меня прислали сюда не в “ссылку”, как возможно многие думают, а из-за рекордно низких на тот момент показателей. Мною было выявлено множество нарушений. А этот общительный и добрый с виду хорошо так подворовывал. При этом, заметьте, до сих пор тут работает. И будет работать, пока не покроет всю сумму штрафа.

— Надо же, — изумленно произношу я.

— Вас удивляет, что хороший с виду человек оказывается не совсем таким, каким кажется?

Отрицательно качаю головой, тут я уже больше ничему не удивляюсь. Перед глазами горит пример уже бывшего жениха.

— Нисколько.

— У всех людей есть свои слабости. Теперь давайте все же обсудим ваши должностные…

Разговор опять прервался на самой интригующей для меня части. Идеалу позвонили.

Громов придвинул к себе телефон, взглянул и усмехнулся.

— Ваш начальник звонит. Бывший.

Глава 7


— Почему он вам звонит? — насторожилась.

— Может быть, получил уведомление вашем переводе. Возмущен. Как там еще обычно реагируют бывшие?

Хмыкнула.

— Почему тогда мне не звонит?

— Возможно хочет договориться. Но не с вами. А так, сейчас узнаем.

Громов отвечает на вызов, сразу включая громкую связь.

— Доброе утро, Олег Дмитриевич.

— Здравствуйте. Демид Алексеевич, это что за новости? Почему я узнаю последним, что моя сотрудница переводится?

— Так бывает, Олег Дмитриевич.

— Я вообще не понимаю, что это за резкий тайный переход такой. В чем причина?

— Насколько мне известно, Марианна Юрьевна решила переехать куда-то в область, и как раз рядом с филиалом.

— Что за бред. Про переезд никогда не слышал. Если бы еще в декрет ушла, я бы понял, все-таки замуж скоро выходит, — в момент, когда Олег Дмитриевич это говорит, Громов кидает на меня удивленный взгляд. — А вообще… я тебе ее брать не советую. Как работник она так себе, да и вообще стерва еще та. Намаешься с ней.

Вот тут уже у меня от удивления рот открылся. Нормально, да?

Я уже хотела высказаться, но Идеал меня опередил.

— Если такая плохая работница, то вы наоборот радоваться должны, что она уходит.

— Да я бы радовался… но работать-то кому?

— У Марианны Юрьевны хорошая должность. Повысите кого-то из тех, кто на должности скромнее, а на скромную и не такую ответственную должность, где не требуются специальные знания о компании, быстро кадровый отдел кого-то с улицы быстро найдет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература