Читаем Храброе сердце полностью

Именно в тот момент, когда я их засекаю, в помещение наступает какое-то волнение. Все головы поворачиваютца к главным дверям. Патруль Тонтонов. Шесть человек, как и говорила Эш. У меня перехватывает дыхание. А Дже с ними? Нашел ли он весточку, оставленную ему в Безнадеге?

Музыка замедляет свой темп, танцоры почти перестают танцевать. Но командир патруля показывает музыкантам, штобы те продолжали играть. Танцоры начинают снова танцевать. Да они в общем-то и не прекращали. Тонтоны идут прямиком к трем беременным девицам, которые прижали кулаки к своим сердцам, демонстрируя повиновение Кормчему. Девицы одна за другой быстро салютуют, и быстро поднимаютца, вставая перед Тонтонами, шурша юбками. У девушек голова идет кругом от волнения.

Я едва могу видеть затылки Тонтонов. Все они коротко стрижены, опрятны и вооружены. Совсем не такие, какими они предстали передо мной в городе Надежды да на полях Свободы. Все никак не могу понять есть ли среди них Джек.

Я отбрасываю руку Томмо.

— Мой шнурок, — говорю, — он порвался.

Я тут же ныряю вниз, притворяясь, что завязываю шнурок по новой. Я затеряна между танцующими, низко присев, и гуськом продвигаюсь к двери в углу.

— Счастливицы, — говорит девушка поблизости. — Их забирают в родильный дом.

— Не могу дождатца своей очереди, — говорит другая.

У меня сводит живот, сердце колотитца. И вот я уже у двери, прячусь в тени. Патруль Тонтонов идут к главным дверям, двое впереди, двое позади, между ними беременная девушка. Танцующие хлопают в ладоши и улюлюкают.

Я должна все разузнать. Мне нужно знать с ними ли Джек. Если это так, я последую за ним.

Никто не смотрит. Я подымаю задвижку. И проскальзываю через дверь.

Я стою снаружи амбара. Передо мной находитца большой открытый сарай. Я могу разглядеть инструменты, части от повозки, плуг. Справа от меня находятца пашня. А слева скотный двор и дом.

Я слышу голос. Громкий. Уверенный в себе. Командир патруля.

— Вы двое, — говорит он. — Разделитесь, быстро проверьте окрестность вокруг амбара, а после поедем дальше.

Я вбегаю в сарай. Прячусь за кучей досок. Вдруг, я чувствую это. Сердечный камень, висящий вокруг моей шеи. Я дотрагиваюсь к нему. Он теплый. Сердечный камень знает.

Джек здесь.

Он здесь.

Меня тут же бросает в дрожь. Я начинаю быстро и тяжело дышать. Кто-то заходит за угол амбара, держа в руках факел, освещая себе путь.

Это Джек. Одет в свое черное одеяние Тонтонов и в броню. С короткими волосами. Чисто выбрит. Он медленно обходит сарай с боку. Поднимая свой факел то высоко, то опуская его вниз, проверяя, что все в порядке.

Когда он приближаетца ко мне, я наблюдаю за ним из тени. Время содрогаетца. Останавливаетца. Выжидает. Я бросаю на него взгляд. На его лицо, губы, на кривой нос. Его серебристо-серые глаза похожи на лунный свет.

Сердечный камень горит, яростно и правдиво. Я ждала его так долго. Я так сильно скучала по нему. Мое сердце болит от того, што я снова вижу его. Я открываю рот, штобы выкрикнуть его имя. Я останавливаю себя. Он поворачивает голову в мою сторону. Как будто он знает, што я здесь. Разве я шумела? Он поднимает факел. В то же время слышитца шелест над головой. Я смотрю вверх. Джек тоже.

У боковой стены амбара, прямо напротив сарая. Там приставлена длинющая лестница, которая ведет прямо к люку, а тот в зернохранилище. Люк открыт, кто-то спускаетца по лестнице. Это Эмми.

Джек хватает свисток, который висит у него на шее. Он дует в него. Он подымает тревогу.

Мои ноги начинают двигатца. Две больших руки хватают меня сзади. Одна рука закрывает мне рот, а другая крепко прижимает меня к нему. Это Брэм.

— Молчи, — шепчет он мне в ухо. Мы наблюдаем.

Эмми спрыгивает на землю, когда до неё остается всего пара ступенек. И именно в этот момент вбегают Тонтоны. Один с черного входа амбара, четыре появляютца из главных дверей, включая командира.

— Попалась! — кричит Джек. Он бросаетца на Эм и хватает ее у лестницы. Он скручивает ее, затем ударяет тыльной стороной ладони по лицу. Ее голова отлетает назад. Она обмякает. Он бросает ее на землю.

Все происходит в мгновение ока. Брэм затаскивает меня вглубь сарая. Мы приседаем и слушаем.

— Она, должно быть, пряталась на чердаке, — говорит Джек.

— Она на вид здоровая и сильная,- говорит один из Тонтонов.- То есть, если ты не сломал ей шею.

Он поднимает ее и перебрасывает себе через плечо.

— Не-а, — говорит Джек. — С ней все в порядке.

— Будем надеятца, што из неё выйдет отличная воспроизводительница, — говорит другой Тонтон.

— Хорошая работа, брат, — говорит командир.

Джек отдает честь, прижимая кулак к сердцу.

— Служу Кормчему и Новому Эдему, — говорит он.

Они исчезаю за передней частью амбара.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже